ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
彼はショックから立ち直った。
彼は損失分を取り戻した.
He recouped himself for the losses.
彼はその破壊に仰天した.
He stood aghast at the destruction.
彼はぶざまにふるまった.
He demeaned himself ill.
彼は重責を背負いこんで倒れてしまった.
He broke under the strain of his responsibilities.
彼はすっかり青ざめていた.
He looked ghastly
彼は突然引きつけた.
He fell into sudden convulsions.
彼はその敗北を悔やしがった.
He felt sore about the defeat.
彼はまもなくその病気から回復した。
He soon recovered from the illness.
彼は苦しんで声を立てた.
He let out [gave, uttered, emitted] a cry of pain.
彼はアンにひどくほれ込んだ.
He fell for Ann in a big way.
彼は全身をぶるぶる震わせていた.
He was trembling [shaking] all over.
彼は出発した所まで引き返した.
He retraced his steps back to where he had started from.
彼は男盛りの時期に倒れた.
He was cut off in the prime of manhood.
彼は相手を投げ倒した.
He toppled his opponent.
彼はおばに引き取られた.
He was taken in tow by his aunt.
彼も流感に倒れた.
He, too, came down [was laid up] with influenza.
彼は逃げおおせた.
He contrived his escape.
彼は壊れた破片をくっつけ合わせた.
He stuck the broken pieces together.
彼はすっかり動転していた.
He lost his head completely.
その暴露で彼は破滅した.
The revelation broke him.
彼はきっぱりと断わった.
He adamantly refused.
彼は次第に歩調を緩めた.
He gradually relaxed [slowed down] his pace.
彼はその誘惑に負けた.
He yielded himself (up) to the temptation.
彼にすぐ戻れと電報を打った.
I wired him to come back at once.
彼はあわてて後ずさりした.
He drew back in alarm.
彼は元気を取り戻した。
He has galvanized back to life.
彼は的はずれに撃っている.
He's shooting wide.
その一撃で彼は気絶した.
The blow knocked him senseless [unconscious].
彼はあざができるほど殴られた.
He was beaten black and blue.
彼のアリバイは崩れた.
His alibi broke down.
He recovered from the shock.