ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
窮地から脱する
get out of the straits
列を離れる
to fall out of the line
カールがとれる.
go out of curl
行列を離れる
to break from the procession―fall out of the line
(ある場所から)突いて外に出す
to thrust out of range
型から抜け出る.
get out of a rut
陣を退く
to break camp―strike the tents
陣地を抜く
to carry a position
じゃまにならぬようにのく.
clear out of the way
陣営を立ち去る
to leave a camp
凡人の群れから浮かび上がる.
emerge from the ruck
くいを打って境界を定める
stake off boundary
法網を脱する
to get out of the clutches of the law
消えうせる.
go out of the window
巣立つ;親元を離れて独立する
leave the nest
域を脱する
to get out
ねぐらを離れる
to leave the roost
危地を脱する
to get out of danger
ドックから出る
move out of a dock
錨地を発する
to leave the berth
重囲を脱する
to cut one's away through the besieging enemy
もつれから開放するs
extricate from entanglement
すたれる.
go out of vogue
軌道から外れるようにする
cause to run off the tracks
床を離れる
to get out of bed
危殆を脱する
俗を脱する
to rise above the world―die to the world
to rise above the world
土俵外に寄り切る
in sumo, to push one's opponent out of the ring while holding his belt
にわかに行列を離れる
to break from the procession
get off grid