ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
少しばかりの謝礼
a small token of one's gratitude
感謝の微意を表するため
as a slight token of my gratitude
微意を表す品物
a token expressing one's gratitude
軽い尊敬をあらわす敬称
in the Japanese language, a word that is attached to the end of one's surname or first name in order to express respect to the person
少しの真心
a small display of sincerity
心から感謝する
express one's gratitude
義理を欠いているさま
ungrateful concerning gratitude
受けた恩に感謝する
to express one's gratitude
礼を言う
感謝の意を表す、または謝意を示す
express gratitude or show appreciation to
人に感謝の意を表わす.
express one's gratitude to a person
謝意を表明する
to express one's gratitude―show one's gratitude
(人の労を)ねぎらう
to express gratitude to someone
感謝の気持ちを表す礼儀
a courtesy to express one's gratitude
謝意を表す
to express one's thanks―show one's gratitude
感謝の念を懐く
to be filled with a sense of gratitude―feel grateful
感謝の意を表す
to express one's gratitude―express one's thanks
感謝を表彰する
recognize with gratitude
謙虚な謝罪
a humble apology
感謝の気持ちを表す贈り物
a gift to express one's gratitude
感嘆符という,感嘆の意を表す符号
a punctuation mark used to express emotion in writing called exclamation mark
感謝の気持ちを表す金品
money or articles given to someone in token of one's gratitude
敬意の欠如を表す
show a lack of respect for
丁寧な敬意
respectful deference
感謝の謝辞
an acknowledgment of appreciation
感謝の欠如
a lack of gratitude
感謝の気持ちを表す言葉
a word that expresses a person's grateful feelings
感謝を表す言葉
words that express gratefulness
ちょっとした恩
a small favor
ちょっとした善行
a small good deed
slight token of one's gratitude