「という点で」を含む例文一覧(4491)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>
  • PEAR 1.x は、PEAR インストーラ対応のコードを管理するという点で大きな成功を収めました。
    PEAR 1.x is very successful at managing the universe of PEAR-installable code.  - PEAR
  • は、クライアントはシーケンシャル(名前によって)に処理される、ということです。
    The drawback is that clients are served sequentially (hence the name).  - PEAR
  • note との違いは、セキュリティに関する情報の場合いは、warning の方が推奨されているという点です。
    This differs from note in that it is recommended over note for information regarding security. - Python
  • 不利なは、GC が測定している関数のパフォーマンスの重要な一部かもしれないということです。
    This disadvantage is that GCmay be an important component of the performance of the function being measured. - Python
  • これらのリソースは editres ではなく Xaw アプリケーションに設定するというに注意すること。
    Remember that these resources are set on any Xaw application, not editres. - XFree86
  • 茶碗を軽く押さえ、茶筅で手早くかき回す(これを「茶をてる(たてる)」という)。
    Hold the bowl lightly with your hand, and stir the powdered green tea inside the bowl swiftly with chasen (bamboo tea whisk), and this process is called "to making up tea, " "to whipping up tea" or "to waking up tea."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このように、隠居には後継者を作るという点で、様々なメリットがある。
    Like these examples, inkyo has many merits from the view point of building up a successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • したがって、天の川が見える確率という点では、旧暦の七夕の方がかなり高いといえる。
    Therefore, as far as the odds of being able to see the Milky Way is concerned, they are higher on July 7 of the old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし長時間容器を傾けて運搬・保存できないというがある。
    However, it is disadvantageous in that it can't be transported or stored for a long period with the container in a tilted state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 建築では美の単純化というにおいてアールヌーボー様式に影響を与えた。
    With regard to architecture, the Rinpa school had influence on the Art Nouveau style in view of simplification of beauty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宴席を主たる目的とする年中行事というでは、花見と相通ずる。
    It has the common feature with hanami in that the both events are an annual event whose main purpose is to hold a banquet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また化学肥料で育てると極端に米がもろくなるというも見つかった。
    It was also found that chemical fertilizers would bring up extremely brittle rice out of this breed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 作品の主な対象となる読者の年齢や性別というでは、次のように分類される。
    In terms of the age and sex of main target readers, comics are classified as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • という語が表す範囲はかなり広いため、ここではいくつかの異なる観から分類している。
    The classification of fue shown below was made from several viewpoints since the coverage of the term fue is rather wide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 紫色を基調にした美しい石で、石の中の淡緑色の斑を「眼(がん)」という
    The light green spots in the beautiful, purple-based color stone are referred to as the 'gan' (eyes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「淡墨で要所を描き乾かないうちに濃墨をじる技法」という解説もある。
    It is also described as 'the technique to add a kozumi (deep India ink) before the lightly painted point dries.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 表面に釉薬を使用する場合は製品の均一という点でこの炉窯が優れている。
    This kiln works particularly well for manufacturing uniform goods when the surface of ware is coated by glaze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 茶においてはなくてはならないもので、その扱い方はとくに「袱紗さばき」という
    Fukusa is indispensable in tencha (making tea), and its handling is specially referred to as 'fukusa sabaki' (handling of fukusa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東国武士をまとめあげたという点で他の武門を圧倒する家格と勢力を誇った。
    From a standpoint of amalgamating the samurai forces in the eastern provinces, they were proud of their efforts and having been the family to overwhelm other samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 12世紀末のこの時では「中将姫」という名はまだ登場していない。
    At this time at the end of the twelfth century, the name of 'Chujo Hime' had not been seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このから考えても楽浪王氏であるという説は説得力を持っている。
    For this reason, the theory that Wani was a member of the Rakuroo clan is plausible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらから、政治的・経済的集落であり、拠的集落という性格を有すると考えられる。
    These findings show that larger moat settlements functioned as a central foothold of politics and economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 両説とも、律が制定されなかったという点では、ほぼ見解が一致している。
    Most people on both sides agree, however, that the Ritsu part (the penal cord) was not enacted in this cord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本古代国家の形成というから三輪政権は、初期大和政権と捉えることができる。
    From the viewpoint of the formation of the ancient state of Japan, the Miwa Regime can be thought to be the first Yamato Administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 何を底本にしたかというについて、『万国公法』にはその記載はなく正確には不明である。
    As it was not described in "Bankoku Koho" what was the original text, it cannot be identified clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 留意すべきなのは、こうした国境画定の働きかけは朝鮮側からなされたという点である。
    It should be noted that the movement of fixing borders was proposed by Korean side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 我々としては、そういった観から経営の中身をチェックさせていただくということであろうかと思います。
    We will check the state of their management from this viewpoint.  - 金融庁
  • 乱高下というか、まだ現時での動きについてはちょっとコメントを控えたいと思います。
    At this time, I would like to refrain from commenting on what you say are excessive fluctuations.  - 金融庁
  • 今朝の二重ローン対策の関係閣僚会議で、どのようなお話し合いがされたのかというと。
    Could you tell me what was discussed at the meeting of relevant cabinet ministers on the double loan problem this morning?  - 金融庁
  • まず一つめは、欧州の主要国が緊急に首脳会合を開かれたという点でございます。
    First, I will answer the question concerning an emergency summit meeting held by major European countries.  - 金融庁
  • そして、第5に、国際的な規制基準の向上と国際的連携の改善、という5でございます
    Fifth, raising international standards and improving international cooperation  - 金融庁
  • 状況を聞いた上で、更に私からこのをどうだという指示をしなければいけないと思います
    I will need to give instructions regarding specific matters after receiving a report on the status of deliberation  - 金融庁
  • 宇宙飛行士の仕事は,宇宙における人類の可能性を切り開くという点でやりがいがあります。
    An astronaut's job is challenging because it opens up the potential of humankind in space.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 加盟国のニーズに有効に応えるというにおいて国際社会にとって有意であり、また、
    relevant to the international community in terms of responding to the needs of member countries in an effective manner, and  - 財務省
  • 野球ゲームにおいて、投球結果の分析という点での趣向性を向上させる。
    To improve an interest in viewpoint of analysis on pitching results in a baseball game. - 特許庁
  • これにより、マルチカラーを表示する時、高彩度の色輝度が低くなるという問題を克服できる。
    Consequently, overcome is the problem that the color luminance of high chroma becomes low during multicolor display. - 特許庁
  • また、透過光による検査は、インクの乾燥前後のいずれの時でも行なえるという効果がある。
    The inspection using the transmission light can be performed both before and after drying the ink. - 特許庁
  • 羽根の回転開始が困難であり、また、騒音が大きいという問題を解決する。
    To solve a problem that blades are hard to start rotating and noise sound is loud. - 特許庁
  • データ削減というBAST手法の利を損なうことなく、さらなる消費電力の削減を図る。
    To reduce power consumption furthermore without deteriorating an advantage of BAST method such as data reduction. - 特許庁
  • 従って、動作が増えれば増える程、設計検証の手間が増大するという問題を解決できる。
    It is therefore possible to solve a problem that the labor for the design verification increases as operating points increase. - 特許庁
  • 外部からの番号設定を要しないという点で、セキュリティー向上にも役立つ。
    As it do not need a number setting from the outside, it is useful for improving the security. - 特許庁
  • 糸通しフックが糸を捕捉できないという問題を解消し、糸通し作業をスムーズに行う。
    To smoothly perform threading work by solving the problem that a threading hook cannot catch a thread. - 特許庁
  • この構成は、特に、集積送信構造において利用できるというがある。
    This configuration particularly has an advantage of being used in an integrated transmission structure. - 特許庁
  • また、医療用チューブというからは透明性のある素材であることが好ましい。
    Moreover, it is desirable that they are a material having transparency from the viewpoint of a medical tube. - 特許庁
  • また、溝の深さを測るという方法は、その検自体が面倒であり、忘れがちとなる。
    Mileage that is calculated according to the speed of a tire is compared with distance that is calculated by a parameter independent of the speed of the tire. - 特許庁
  • 問題評価手段を用いて報告された問題に対する価値を評価という形で算出する。
    The value to a problem reported by use of a problem evaluation means is calculated in the form of evaluation point. - 特許庁
  • 原料排出制御装置がホッパの数だけ必要であるという問題を解決する。
    To solve a problem that same numbers of raw material delivery control devices as those of hoppers are required. - 特許庁
  • また、従来のようなピストンリングの嵌め込み工程を省略できるというもある。
    The invention has also such a merit as allowing omission of the piston ring fitting process as in the conventional technique. - 特許庁
  • 有機ELディスプレイは、消費電力が比較的大きいというが課題の一つとなっている。
    To solve one of the problems that an organic EL display consumes relative large power. - 特許庁
  • また、激化する世界的競争に乗り遅れないようにするというも必要である。
    Furthermore, it is necessary to keep in mind that Japan must make efforts so that it does not lag behind in the intensifying worldwide competition. - 経済産業省
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.