「except」を含む例文一覧(13536)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 270 271 次へ>
  • Alcoholic beverages (except beers).
    アルコール性飲料(ビールを除く) - 特許庁
  • 33 Alcoholic beverages (except beers)
    33 アルコール飲料(ビールを除く ) - 特許庁
  • except Mrs. Porter,
    年老いたミセス・ポーター以外には。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • except to Nello and Patrasche,
    ネロとパトラッシュだけが別でした。 - Ouida『フランダースの犬』
  • "Anything except that."
    「それ以外のものを」と気勢をあげました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • all except the Lizard,
    ただしトカゲだけはべつです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "She can't sleep except when she's sleepy.
    「眠くならなきゃ眠れないんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • except of course Peter,
    ただもちろんピーターは別格です。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • no one except Peter.
    ピーター以外は、ということですけど。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • All except clauses must have an executable block.
    except 節は全て実行可能なブロックを持っていなければなりません。 - Python
  • In either case, it prints a stack backtrace, except when the exception is SystemExit
    ある例外にどの except 節が一致するかの選択は、オブジェクトのアイデンティティに基づいて行われます。 - Python
  • Pushes a try block from a try-except clause onto the block stack.delta points to the finally block.
    try-except節からtryブロックをブロックスタックにプッシュします。 deltaはfinallyブロックを指します。 - Python
  • For example,[^5] will match any character except "5", and[^^] will match any character except "^".
    例えば、[^5] は、"5"以外の任意の文字とマッチし、[^^] は、"^" 以外の任意の文字とマッチします。 - Python
  • This search inspects the except clauses in turn until one is found that matches the exception.
    この検索では、except 節を逐次調べて、発生した例外に合致するまで続けます。 - Python
  • Exceptions in the else clause are not handled by the preceding except clauses.
    else 節内で起きた例外は、else 節に先行するexcept 節で処理されることはありません。 - Python
  • Jishi: the land rent for the Kanden (rice fields except the allotted farmland) and isshikiden (rice fields except rice field lots in charge of a nominal holder).
    地子(じし):官田(班田以外の田)・一色田(名田以外の田)からの地代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • My father works every day except Saturdays and Sundays.
    私の父は土日を除いて毎日働く。 - Weblio Email例文集
  • There is no injuries except for the chef.
    そのシェフ以外に被害はありません。 - Weblio Email例文集
  • Everyone except me seems to go to the party.
    私以外のみんなはパーティーに行くようだ。 - Weblio Email例文集
  • All rights reserved except where indicated.
    指定されている箇所以外転載禁止です。 - Weblio Email例文集
  • except setting the vehicle speed higher
    車の速度をより速く設定することを除いて - Weblio Email例文集
  • except to lower the vehicle speed
    車の速度をより遅く設定する以外には - Weblio Email例文集
  • She doesn't think of anything except making money.
    彼女は稼ぐこと以外何も考えない。 - Weblio Email例文集
  • We never talk of anything except ordinary things.
    私達は普通のこと以外は絶対に話さない。 - Weblio Email例文集
  • I still have not gone overseas except for once.
    私はまだ一回しか海外に行ったことがない。 - Weblio Email例文集
  • For you, I cannot doing anything except for this kind of thing.
    今、私はあなたの為にこんな事しか出来ません。 - Weblio Email例文集
  • I read all of it except for the last page.
    私は最後のページ以外すべて読んだ。 - Weblio Email例文集
  • I don't have time to study except for the weekends.
    週末にしか勉強する時間がない。 - Weblio Email例文集
  • Everyone in my department has a cold except for me.
    私の部署では私以外のみんなが風邪を引いている。 - Weblio Email例文集
  • I cannot buy clothes except for when they are on sale.
    私は洋服をバーゲンの時にしか買うことができません。 - Weblio Email例文集
  • Everyone is away from their seats except for me.
    私以外全員席を外しています。 - Weblio Email例文集
  • She does nothing except for complain about her husband.
    彼女は夫の不満を言う以外何もしない。 - Weblio Email例文集
  • Everyone, except for those who will attend the conference, please adjourn.
    この会議は出席者以外はご退席をお願いします。 - Weblio Email例文集
  • Please do not throw anything away except for the stuff in the trash can.
    ゴミ箱の物以外は捨てないでください。 - Weblio Email例文集
  • I have never been to that amusement park except for once.
    その遊園地に一回しか行ったことがありません。 - Weblio Email例文集
  • I haven't gone anywhere except to work for the last six days.
    この6日間は仕事にしか行っていない。 - Weblio Email例文集
  • Are you not interested in anything except for women?
    あなたは女性にしか興味がないのですか? - Weblio Email例文集
  • That department store is open year-round except for New Year's Day.
    そのデパートは元日以外は年中無休です。 - Weblio Email例文集
  • That department store is open everyday except for New Year's Day.
    そのデパートは元日以外は毎日開いている。 - Weblio Email例文集
  • I can't speak English except for a little.
    私は英語が少ししか喋れません。 - Weblio Email例文集
  • Everyone except me had a cold in my department.
    私の部署では、私以外の全員が風邪を引いている。 - Weblio Email例文集
  • Can you guys not say your opinion except when anonymous?
    あなたたちは匿名でしか意見を言えないのか? - Weblio Email例文集
  • So you guys cannot say your opinion except when anonymous.
    あなたたちは匿名でしか意見を言えないのですね。 - Weblio Email例文集
  • It is beyond limits from here except for managers.
    ここからは管理人以外立ち入り禁止です。 - Weblio Email例文集
  • There is nothing in this lake except for plankton.
    この湖にはプランクトンしかいません。 - Weblio Email例文集
  • I hadn't learned anything except for English vocabulary at that time.
    その時は、英語の単語しか習いませんでした。 - Weblio Email例文集
  • There is nothing I can do except for about this right now.
    私に今できることはこれぐらいしかありません。 - Weblio Email例文集
  • I don't understand English except for a little bit.
    私は英語が少ししか理解できません。 - Weblio Email例文集
  • He can't walk except for walking slowly.
    彼はゆっくりとしか歩くことができない。 - Weblio Email例文集
  • I don't know anything about that except for that.
    私はそれについてはそれ以外知りません。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 270 271 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。