1016万例文収録!

「奇妙な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 奇妙なの意味・解説 > 奇妙なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奇妙なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 584



例文

奇妙な例文帳に追加

strange  - EDR日英対訳辞書

奇妙な腕輪例文帳に追加

A curious bracelet - Weblio Email例文集

奇妙な男.例文帳に追加

an odd man  - 研究社 新英和中辞典

奇妙な例文帳に追加

a strange voice  - EDR日英対訳辞書

例文

奇妙な例文帳に追加

a strange person - Eゲイト英和辞典


例文

奇妙な出来事.例文帳に追加

a strange adventure  - 研究社 新英和中辞典

奇妙な態度で例文帳に追加

in a strange manner  - 日本語WordNet

いくぶん奇妙な例文帳に追加

somewhat strange  - 日本語WordNet

奇妙なさま例文帳に追加

the state of something strange  - EDR日英対訳辞書

例文

奇妙なふるまい例文帳に追加

curious behavior - Eゲイト英和辞典

例文

奇妙な少年例文帳に追加

an odd boy - Eゲイト英和辞典

奇妙な経験例文帳に追加

a singular experience - Eゲイト英和辞典

奇妙なふるまい例文帳に追加

a strange behavior - Eゲイト英和辞典

なんて奇妙な話だろう。例文帳に追加

What a queer story! - Tatoeba例文

なんて奇妙な話だろう。例文帳に追加

What a strange story! - Tatoeba例文

なんて奇妙な話だろう。例文帳に追加

What a queer story!  - Tanaka Corpus

奇妙な空想的な心例文帳に追加

a strange fantastical mind  - 日本語WordNet

奇妙なメモだな」例文帳に追加

"This is a strange note,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

奇妙な状況だな」例文帳に追加

"These are all very strange circumstances,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

奇妙な話だった。例文帳に追加

It was a strange story. - Tatoeba例文

奇妙な服装で行う例文帳に追加

went about oddly garmented  - 日本語WordNet

何と奇妙ないでたちだ!例文帳に追加

What a queer rigout!  - 日本語WordNet

…する奇妙な癖がある.例文帳に追加

have a strange quirk of doing  - 研究社 新英和中辞典

奇妙な病気にかかる.例文帳に追加

suffer from a strange sickness  - 研究社 新英和中辞典

奇妙な服装をしている.例文帳に追加

be singularly dressed  - 研究社 新英和中辞典

奇妙な動物だった例文帳に追加

It was a strange beast. - Tatoeba例文

奇妙で愉快な冗談例文帳に追加

a quaint and amusing jest  - 日本語WordNet

笑いを誘うほど奇妙な例文帳に追加

ludicrously odd  - 日本語WordNet

3人の奇妙な姉妹例文帳に追加

the three weird sisters  - 日本語WordNet

奇妙な混合物を作る例文帳に追加

concoct a strange mixture  - 日本語WordNet

奇妙な感覚を覚える例文帳に追加

undergo a strange sensation  - 日本語WordNet

奇妙な態度や習慣例文帳に追加

a strange attitude or habit  - 日本語WordNet

奇妙なスパイスの刺激例文帳に追加

the sharpness of strange spices  - 日本語WordNet

珍しく奇妙な物語例文帳に追加

an enchanting story  - EDR日英対訳辞書

奇妙な夢を見る例文帳に追加

dream a strange dream - Eゲイト英和辞典

これは奇妙な手紙です。例文帳に追加

This is very strange letter.  - Tanaka Corpus

奇妙な依頼人例文帳に追加

A Tale about a Queer Client  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。例文帳に追加

English has an odd phonology and an odd orthography. - Tatoeba例文

奇妙な、何かぞっとさせるような例文帳に追加

strange and somewhat frightening  - 日本語WordNet

それがまた何とも奇妙な動きなのだ。例文帳に追加

a grotesque one.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

奇妙なハスキーな声をしていた例文帳に追加

had a curiously husky voice  - 日本語WordNet

風変わりな、あるいは奇妙な様子で例文帳に追加

in an eccentric or bizarre manner  - 日本語WordNet

奇妙なことじゃないですか?例文帳に追加

Was it not strange?  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女は奇妙なことを話し始めた。例文帳に追加

She started talking about strange things. - Weblio Email例文集

空に何か奇妙なものが見えた。例文帳に追加

I saw something strange in the sky. - Tatoeba例文

何か奇妙なことが起こりつつある。例文帳に追加

There's something odd going on. - Tatoeba例文

あいつ、奇妙なことば話してたよ。例文帳に追加

He was speaking a strange language. - Tatoeba例文

彼女は奇妙なマナーを装った例文帳に追加

She assumed strange manners  - 日本語WordNet

彼らは奇妙な方言を話す例文帳に追加

they speak a strange dialect  - 日本語WordNet

例文

非難された彼女の奇妙な振舞い例文帳に追加

Her strange behavior condemned her  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

&copy; 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS