1016万例文収録!

「最上川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最上川の意味・解説 > 最上川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最上川を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

最上川の川べりを歩いたのは初めて。例文帳に追加

It was the first time I'd walked along the Mogami River. - Tatoeba例文

最上川で使われた細長い舟例文帳に追加

a type of long slender boat that was used on Japan's Mogami River, called 'inabune'  - EDR日英対訳辞書

最上川の川べりを歩いたのは初めて。例文帳に追加

It was the first time I'd walked along the Mogami River.  - Tanaka Corpus

五月雨を あつめて早し 最上川(もがみがわ)例文帳に追加

Gathering the rains of summer, how swift it is - Mogami-gawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

暑き日を海にいれたり最上川例文帳に追加

The blistering sun is gathered in the sea by Mogami-gawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

主に最上川を題材にした作品が多い。例文帳に追加

Many of his masterpieces took the subject matter from the Mogami River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五月雨を集めて早し最上川(松尾芭蕉)例文帳に追加

By gathering water from samidare, Mogami-gawa River flows very quickly (Basho MATSUO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月29日 最上川の河港大石田での発句を改めたもの。例文帳に追加

July 15, 1689, revised the first line of the haiku composed at the river port of Mogami-gawa River Oishida (Oishida in Yamagata Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五月雨をあつめて早し最上川(さみだれをあつめてはやしもがみがわ):山形県大石田町例文帳に追加

Samidare wo/atsumete hayashi/Mogami-gawa (Gathering the rains of summer, how swift it is - Mogami-gawa River): Oishida Town, Yamagata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最上川逆白波(さかしらなみ)のたつまでにふぶくゆふべとなりにけるかも」例文帳に追加

I wonder if there are white caps on Mogami-gawa River made by blowing snow in my home town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代までの山形地域は、日本海と最上川を経由する舟運により、江戸よりも大坂と強く結びついていた。例文帳に追加

Yamagata region had stronger connections with Osaka rather than with Tokyo until the end of Edo period, through ship transportation via the Sea of Japan and Mogami-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この斎藤茂吉の歌は、逆白波という新語を作ってまで吹雪の激しさを詠った自然の叙景のようであるが、その陰に最上川と故郷を心から愛した茂吉の心情がひしひしと伝わってくる歌である。例文帳に追加

It seems that this poem by Mokichi SAITO depicts the violent snowstorm by creating a new word 'sakashiranami' (white caps), but the poem also truly conveys Mokichi's genuine love of Mogami-gawa River and his home town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS