1016万例文収録!

「The doctor」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The doctorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The doctorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3565



例文

go to the doctor [doctor's] 例文帳に追加

医者に行く. - 研究社 新英和中辞典

the head doctor例文帳に追加

医長 - Eゲイト英和辞典

said the Doctor. 例文帳に追加

と医師。 - H. G. Wells『タイムマシン』

call the doctor 例文帳に追加

医者を呼ぶ. - 研究社 新英和中辞典

例文

a doctor in the making 例文帳に追加

医者の卵. - 研究社 新英和中辞典


例文

the family doctor 例文帳に追加

出入りの医者 - 斎藤和英大辞典

a doctor of the Chinese school 例文帳に追加

漢方医 - 斎藤和英大辞典

a doctor of the Western school 例文帳に追加

西洋医 - 斎藤和英大辞典

Send for the doctor.例文帳に追加

医者を呼べ - 斎藤和英大辞典

例文

Go for the doctor! 例文帳に追加

医者を呼べ - 斎藤和英大辞典

例文

the physician's fee―the doctor's charge 例文帳に追加

診察料 - 斎藤和英大辞典

After death, the doctor.例文帳に追加

後の祭り。 - Tatoeba例文

After death, the doctor.例文帳に追加

死後に医者 - 英語ことわざ教訓辞典

After death, the doctor. 例文帳に追加

後の祭り。 - Tanaka Corpus

said the doctor, 例文帳に追加

博士はいった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

said the doctor. 例文帳に追加

医者は言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"The doctor--" 例文帳に追加

「お医者さんが、」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"Here's the doctor." 例文帳に追加

「医者がきたぞ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

the doctor's fee 例文帳に追加

医者の診察料 - 斎藤和英大辞典

consultation at the doctor's office 例文帳に追加

自宅診療 - 斎藤和英大辞典

Has the doctor come? 例文帳に追加

医者が来たか - 斎藤和英大辞典

The doctor has come 例文帳に追加

医者が来ている - 斎藤和英大辞典

The doctor is here. 例文帳に追加

医者が来ている - 斎藤和英大辞典

the degree of doctor 例文帳に追加

博士の称号 - 斎藤和英大辞典

to pay the doctor's bill 例文帳に追加

薬価を払う - 斎藤和英大辞典

to pay the doctor's bill 例文帳に追加

薬礼をする - 斎藤和英大辞典

the family doctor 例文帳に追加

呼び付けの医者 - 斎藤和英大辞典

The doctor was sent for 例文帳に追加

医師を招いた - 斎藤和英大辞典

a consultation-fee―the doctor's fee―the doctor's charge 例文帳に追加

診察料 - 斎藤和英大辞典

What'd the doctor say?例文帳に追加

医者は何だって? - Tatoeba例文

the work of a doctor 例文帳に追加

医者の仕事 - EDR日英対訳辞書

What'd the doctor say? 例文帳に追加

医者は何だって? - Tanaka Corpus

He was a doctor working for the shogunate. 例文帳に追加

幕府医師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

continued the doctor, 例文帳に追加

博士は続けた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

cried the doctor, 例文帳に追加

博士はさけんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

said the doctor. 例文帳に追加

医者は言いました。 - O Henry『最後の一枚の葉』

continued the doctor, 例文帳に追加

先生は続けた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

said the doctor, 例文帳に追加

先生は答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

returned the doctor. 例文帳に追加

と先生は答えて、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

replied the doctor. 例文帳に追加

先生は答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

cried the doctor. 例文帳に追加

先生は叫んだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

replied the doctor; 例文帳に追加

先生は答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

asked the doctor. 例文帳に追加

先生は尋ねた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

agreed the doctor. 例文帳に追加

先生も同意した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

says the doctor, 例文帳に追加

先生は言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

said the doctor; 例文帳に追加

先生は言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

returned the doctor; 例文帳に追加

先生は答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

retorted the doctor, 例文帳に追加

先生が答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

exclaimed the doctor. 例文帳に追加

先生はさけんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

replied the doctor, 例文帳に追加

先生は答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS