意味 | 例文 (6件) |
ことぶきとよおかの英語
追加できません
(登録数上限)
「ことぶきとよおか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
『無量寿経優婆提舎願生偈』(むりょうじゅきょううばだいしゃがんしょうげ)とは、世親により撰述された『無量寿経仏説無量寿経』の注釈書を、北魏菩提流支が漢訳した書。例文帳に追加
"Muryoju-kyo Ubataisha Ganshoge" is a commentary on "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo (the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life)" compiled by Seshin, which was translated into Chinese by Bodhiruci in the Northern Wei dynasty.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和11年、古希を迎えると自らの葬式代わりに寿筵を催した。例文帳に追加
In 1936, he organized Jyuen (cerebration party of longevity) in his Koki (the cerebration of a person's 70th birthday) in substitution for his funeral in the future.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世親(てんじん)の『無量寿経優婆提舎願生偈』と、それを解釈した曇鸞・道綽・善導の解釈を讃嘆したものである。例文帳に追加
In this verse, he admires the "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge" ([Vasubandhu's] Upadeśa on the Sūtra of Immeasurable Life) by Tenjin (Seshin, Vasubandhu) and commentaries thereon by Donran (Tanluan), Doshaku (Daochuo) and Zendo (Shandao).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『無量寿経優婆提舎願生偈(浄土論)』(世親〈婆藪般豆〉撰述)に註解を加えた書。例文帳に追加
It was an commentary given to "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (the Verses on the Aspiration to Be Born in the Pure Land)", also known as Jodoron (the Treatise on the Pure Land Sutra), which was compiled by Seshin (Vasubandhu).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世親が『無量寿経優婆提舎願生偈』(『浄土論』・『往生論』)に、世尊我一心帰命尽十方無礙光如来願生安楽国と著し、自己の信念を表したことに基づく。例文帳に追加
It is based on a writing in "Muryojukyo Ubadaisha Ganshoge" (Verses on the Aspiration to Be Born in Pure Land) (also known as "Jodoron" (A Treatise on the Pure Land Sutra), "Ojoron" (A Treatise on Reborn)) by Seshin, that he had told Shaka he would devote himself, from bottom of his heart, to Amida Nyorai, so he wished to be in the Pure Land, showing his belief.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この中心的な祭のほか、辰(たつ)の日には中臣氏が天神寿詞(あまつかみのよごと)を奏する行事、巳(み)の日には和舞(やまとまい)・風俗舞が催され、午(うま)の日には五節舞(ごせちのまい)が催されるなど、多くの行事がある。例文帳に追加
Other than this main ritual, there are more events such as Amatsukami no yogoto presented by the Nakatomi clan on Tatsu no hi (the day of dragon), Yamatomai Dance and Fuzokumai Dance on Mi no hi (the day of snake), and Gosechi no mai Dance (dance performance as part of a harvest festival).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (6件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ことぶきとよおか」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |