意味 | 例文 (57件) |
特例期間の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 exception period、grace period
「特例期間」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 57件
届出の期間の特例例文帳に追加
Special Provisions of the Notification Period発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
申請期間の特例例文帳に追加
Exception for Application Period発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
存続期間の特例例文帳に追加
Special provisions concerning duration発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
保護期間の特例例文帳に追加
Special provisions for the term of protection発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
存続期間の更新登録の特例例文帳に追加
Special provisions concerning registration of renewal of duration発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
延滞税の額の計算の基礎となる期間の特例例文帳に追加
Special Provisions for Base Period for Calculation of Amount of Delinquent Tax発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
国税の更正、決定等の期間制限の特例例文帳に追加
Special Provisions for Time Limit for Reassessment, Determination, etc. of National Tax発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「特例期間」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 57件
三年以上五年以下の期間であり、課税の特例を受けようとする場合にあっては、五年間とする。例文帳に追加
The term of the business shall be three years or longer but shorter than five years, and in the case of seeking the application of the special provisions for taxation, the term of the business shall be five years.発音を聞く - 経済産業省
第一条の五 機構が特例期間資金援助又は特例期間引受けを行う場合における第二百六十五条の四十二の規定の適用については、同条中「保険会社」とあるのは、「保険会社、日本銀行」とする。例文帳に追加
Article 1-5 (1) For the purpose of applying the provision of Article 265-42 to any Financial Assistance in the Special Provision Period or Underwriting in the Special Provision Period by the Corporation, the term "Insurance Company" in that Article shall be deemed to be replaced with "Insurance Company, the Bank of Japan."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 前条第一項の規定により提出すべき要約の翻訳文を、国内書面提出期間(前条第一項ただし書の外国語特許出願にあつては、翻訳文提出特例期間)内に提出しないとき。例文帳に追加
(iv) where a translation of the abstract to be submitted under paragraph (1) of the preceding Article is not submitted within the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a patent application in foreign language under the proviso to paragraph (1) of the preceding Article, the Special Time Limit for the Submission of Translations); and発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 前条第一項の規定により提出すべき要約の翻訳文を、国内書面提出期間(前条第一項ただし書の外国語実用新案登録出願にあつては、翻訳文提出特例期間)内に提出しないとき。例文帳に追加
(iv) where a translation of the abstract to be submitted under paragraph (1) of the preceding Article is not submitted within the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a Utility Model Registration Application in Foreign Language under the proviso to paragraph (1) of the preceding Article, the Special Time Limit for the Submission of Translations);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条の三の二 平成十三年三月三十一日までに機構が第二百七十条の六の六第一項の規定による申込みを受けた場合における第二百四十五条及び金融機関等の更生手続の特例等に関する法律第百七十七条の二十九第一項(補償対象保険金の弁済に関する特例)の規定の適用については、第二百四十五条中「補償対象契約に係る」とあるのは「補償対象契約(附則第一条の三第一項第一号に規定する特例期間補償対象契約(以下この条において「特例期間補償対象契約」という。)を含む。)に係る」と、「当該補償対象契約」とあるのは「当該補償対象契約(特例期間補償対象契約を除く。)」と、「に限る。以下」とあるのは「に限る。)又は特例期間補償対象契約の保険金その他の給付金(当該特例期間補償対象契約の保険金その他の給付金の額に内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額に限る。)(以下」と、同法第百七十七条の二十九第一項中「補償対象契約(」とあるのは「補償対象契約(保険業法附則第一条の三第一項第一号に規定する特例期間補償対象契約を含む。」とする。例文帳に追加
Article 1-3-2 For the purpose of applying the provision of Article 245 and the provision of Article 177-29, paragraph (1) (Special Provisions on Payment of Covered Insurance Claims) of the Act on Special Treatment. etc. of Corporate Reorganization Proceedings and Other Insolvency Proceedings of Financial Institutions, etc. to the cases where the Corporation has received any application under Article 270-6-6, paragraph (1) by 31 March 2001, the terms "pertaining to a Covered Insurance Contract," and "said insurance claims of a Covered Insurance Contract" in Article 245 shall be deemed to be replaced with "pertaining to a Covered Insurance Contract (including the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period prescribed in Article 1-3, paragraph (1), item (i) of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to as "Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period"))" and "said insurance claims of a Covered Insurance Contracts (excluding the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period," respectively; the term ") or the insurance claims and other benefits under the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period (limited to the amount obtained by multiplying the amount of insurance claims and other benefits under the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period by the ratio to be specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance) (" shall be deemed to be inserted before the term "hereinafter referred to as "The Business of Paying Covered Insurance Claims"" in Article 245; and the term "Contracts Qualified for Compensation set forth in Article 270-3, paragraph (2), item (i) of the Insurance Business Act (" in Article 177-29, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Contracts Qualified for Compensation set forth in Article 270-3, paragraph (2), item (i) of the Insurance Business Act (including the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period as defined in Article 1-3, paragraph (1), item (i) of the Supplementary Provisions of the Insurance Business Act)."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 当該破綻保険会社に係る特例期間補償対象契約に係る特定責任準備金等の額に、内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額例文帳に追加
(i) The amount obtained by multiplying the amount of the Specified Policy Reserve, etc. for the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period pertaining to the Bankrupt Insurance Company by the ratio to be specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条の三の三 平成十三年三月三十一日までに機構が第二百七十条の六の八第一項の規定による決定をした場合における同条及び第二百七十条の六の十の規定の適用については、同項中「補償対象契約」とあるのは「補償対象契約(附則第一条の三第一項第一号に規定する特例期間補償対象契約(以下この条において「特例期間補償対象契約」という。)を含む。第二百七十条の六の十において同じ。)」と、第二百七十条の六の八第二項中「補償対象契約」とあるのは「補償対象契約(特例期間補償対象契約を除く。)」と、「得た額」とあるのは「得た額又は特例期間補償対象契約の保険金その他の給付金の額に内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額」とする。例文帳に追加
Article 1-3-3 For the purpose of applying the provisions of Articles 270-6-8 and 270-6-10 to the cases where the Corporation has made any decision under Article 270-6-8, paragraph (1) by 31 March 2001, the term "the Covered Insurance Contract" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "the Covered Insurance Contract (including the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period as defined in Article 1-3, paragraph (1), item (i) of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to as "Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period" in this Article); the same shall apply in Article 270-6-10);" the term "the Covered Insurance Contract" in Article 270-6-8, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "the Covered Insurance Contract (excluding the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period);" and the term "or the amount obtained by multiplying the amount of insurance claims and other benefits under the Covered Insurance Contracts in the Special Provision Period by the ratio to be specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Finance" shall be deemed to be inserted before the term "(hereinafter referred to as" in Article 270-6-8, paragraph (2).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
これまでの支給日数にかかわらず、特例対象期間(1年間)中に開始した休業については、最大300日間助成金の対象とする。例文帳に追加
Regardless of number of days for which subsidies were paid in the past, when businesses are closed during the special eligible period (1 year), employers are eligible for the maximum 300 days of subsidies payments. - 厚生労働省
|
意味 | 例文 (57件) |
|
特例期間のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「特例期間」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |