小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 日本銀行法/の英語・英訳 

日本銀行法/の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Bank of Japan Act; Bank of Japan Law; Bank of Japan law


JMdictでの「日本銀行法/」の英訳

日本銀行法


「日本銀行法/」を含む例文一覧

該当件数 : 12



例文

日本銀行例文帳に追加

Bank of Japan Act発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本銀行(昭和十七年律第六十七号)の全部を改正する。例文帳に追加

The Bank of Japan Act (Act No. 67 of 1942) shall be fully revised.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十四 第百八条の規定による日本銀行第二十五条第一項の改正規定例文帳に追加

(xxiv) The provisions for revising Article 25, paragraph 1 of the Bank of Japan Act pursuant to Article 108;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1997年には日本銀行が改正され、中央銀行の役割の明確化等が図られた例文帳に追加

In 1997, the Bank of Japan Act was amended so as to clarify the role of the Japanese central bank.発音を聞く  - 金融庁

そして1942年には日本銀行の旧が公布され、日本銀行条例と兌換銀行券条例を廃止した。例文帳に追加

In 1942, the old version of the Bank of Japan Law was promulgated, when regulation of the Bank of Japan and regulation of convertible bank note was abolished.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年6月18日にその日本銀行(旧)の全部を改正する新が公布され、1998年4月1日に施行された。例文帳に追加

On June 18, 1997, the new version of the Bank of Japan Law was promulgated to totally revise the old version and it was enforced on April 1, 1998.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本銀行で危機対応の際に財務大臣の要請ができると規定されているのも、政府の責任を明確にするためだ。例文帳に追加

In the case of Japan, the stipulation in the Bank of Japan Act that the finance minister can request actions from the BOJ in case of crisis is to clarify the responsibility of the government.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

法令名翻訳データでの「日本銀行法/」の英訳

日本銀行法


「日本銀行法/」を含む例文一覧

該当件数 : 12



例文

2 前項の規定の適用がある場合には、日本銀行は、日本銀行(平成九年律第八十九号)第四十三条第一項の規定にかかわらず、機構に対し、資金の貸付けをすることができる。例文帳に追加

(2) Where the provision of the preceding paragraph applies, the Bank of Japan may provide loans of funds for the Corporation, notwithstanding the provision of Article 43, paragraph (1) of the Bank of Japan Act (Act No. 89 of 1997).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 日本銀行の一部を改正する律(昭和二十二年律第四十六号)附則第五項及び第六項の規定により積み立てられた特別準備金の取扱いについては、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 22 (1) With regard to the special reserve fund reserved pursuant to paragraphs 5 and 6 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Bank of Japan Act (Act No. 46 of 1947), the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により事務の一部を日本銀行をして取り扱わせる場合における当該事務の一部については、日本銀行 (平成九年律第八十九号)第四十三条第一項 の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) Where the competent minister has the Bank of Japan deal with part of affairs pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provision of Article 43, paragraph 1 of the Bank of Japan Act (Act No. 89 of 1997) shall not apply to the said part of affairs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この律の施行の際現に存する日本銀行は、改正後の日本銀行(以下「新」という。)の規定に基づく日本銀行として同一性をもって存続するものとし、この律の施行の際現に日本銀行の職員(役員を除く。)である者は、別に辞令を用いないで、この律の施行の日(以下「施行日」という。)に新第二十八条の規定により日本銀行の職員として任命されたものとみなす。例文帳に追加

Article 2 The Bank of Japan existing prior to the enforcement of this Act shall be deemed to exist preserving the identity as the Bank of Japan based on the provisions of the revised Bank of Japan Act (hereinafter referred to as the "New Act"), and persons who are the Bank's employees (officers are not included) prior to the enforcement of this Act shall be deemed to have been appointed as the Bank's employees pursuant to Article 28 of the New Act as on the day of the enforcement of this Act (hereinafter referred to as the "day of enforcement") without issuing a letter of appointment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三条 この律の施行の際現に存する日本銀行の支店及び出張所並びに支店及び出張所以外の事務所で新第七条第二項に規定する事務所に該当するもの並びに改正前の日本銀行(以下「旧」という。)第四条第二項の規定による認可を受けた代理店は、それぞれ新第七条第二項又は第三項の規定による大蔵大臣の認可を受けて設置された支店その他の事務所及び代理店とみなす。例文帳に追加

Article 3 Out of branch offices and local offices, other offices equivalent to those prescribed in Article 7, paragraph 2 of the New Act, and agencies authorized pursuant to Article 4, paragraph 2 of the Bank of Japan Act prior to the revision (hereinafter referred to as the "Former Act") of the Bank of Japan, those which exist prior to the enforcement of this Act shall be respectively deemed to be offices including branch offices and agencies established upon authorization from the Minister of Finance pursuant to Article 7, paragraph 2 or paragraph 3 of the New Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


日本銀行法/のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年2月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS