意味 | 例文 (7件) |
枝熊の英語
追加できません
(登録数上限)
「枝熊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
喜多流の友枝家とともに熊本藩に仕えた名家の櫻間家17代目。例文帳に追加
He was the 17th head of the Sakurama family, which was a reputable family served the Kumamoto clan with the Tomoeda family of the Kita-ryu school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-創立100周年を迎える、今熊野と聖護院から、郊外の新興住宅地に近い西京区大枝沓掛町に統合移転。例文帳に追加
The school marked 100th anniversary, and the school facilities in Imakumano and Shogoin were moved to Kutsukake-cho, Nishikyo Ward, the suburbs near a new residential area.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊手様爪1は90°角度の円形様前後運動により枝より果実を収穫するので、一作動で収穫から収穫容器収納まで一気に進むため高能率が得られ、又集果実パイプ3の長さ調整により高い枝も脚立を使用する事無く収穫出来る。例文帳に追加
Since the fruits are harvested from a branch by the 90° angle circular longitudinal movement of the rake-like tines 1, the fruits are directly received in the harvest container in one operation in high efficiency, and the length of the fruit-gathering pipe 3 can be adjusted to harvest the fruits on high branches without using a stepladder. - 特許庁
また、鎮西と同じく古生物学者で理学博士の岩崎泰頴(弥太郎の曾孫で熊本大学名誉教授)は由利子の兄であり、寿枝子の甥にあたる。例文帳に追加
Yuriko's elder brother and a nephew of Sueko, Yasuhide IWASAKI (the great-grandchild of Yataro and a professor emeritus at Kumamoto University) was, like CHINZEI, a paleontologist and a doctor of science.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
刈り取った草、落ち葉、枝、小さなゴミ等を手や熊手等でかき集めることなく容易に回収できる集草機を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a grass-collecting machine which can easily collect cut grasses, fallen leaves, branches, small refuses, and the like, without raking up the cut grasses, and the like, with hands, rakes, or the like. - 特許庁
九州地方において旗本札を発行したことが知られているのは豊前国(現・福岡県東部及び大分県北東部)時枝の小笠原氏、豊後国(現・大分県の北東部を除く地域)立石の木下氏、肥後国(現・熊本県及び宮崎県南西の山間部)米良の米良氏である。例文帳に追加
It is known that, in the Kyushu region, the Ogasawara clan in Tokieda of Buzen Province (present eastern part of Fukuoka Prefecture and northeastern part of Oita Prefecture), the Kinoshita clan in Tateishi, Bungo Province (present Oita Prefecture, excluding its northeastern part), and the Mera clan in Mera, Higo Province (present Kumamoto Prefecture and mountainous area in the southwestern part of Miyazaki Prefecture) issued Hatamoto-satsu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五十二年秋九月丁卯朔丙子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及種種重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴國是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加
In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2prowl
-
3destiny
-
4consider
-
5present
-
6while
-
7appreciate
-
8provide
-
9experience
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |