意味 | 例文 (7件) |
章乃の英語
追加できません
(登録数上限)
「章乃」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
字幕として表示される複数の文字列が、文章の終わりに現れる文字や記号を基準として文字列T_1乃至T_4にそれぞれ区切られる。例文帳に追加
A plurality of character strings displayed as a caption is divided into character strings T_1-T_4 by using a character/symbol appearing at the end of a sentence. - 特許庁
第二百八条の二 裁判官は、刑法第二編第二章乃至第四章又は第八章の罪にあたる事件については、検察官の請求により、前条第二項の規定により延長された期間を更に延長することができる。この期間の延長は、通じて五日を超えることができない。例文帳に追加
Article 208-2 A judge may, upon the request of a public prosecutor, further extend the period extended pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article with regard to cases involving crimes provided for in Part II, Chapters II to IV or VIII of the Penal Code. The total period of such extensions shall not exceed five days.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
なお、明細書及び特許請求の範囲の記載要件、特許要件のうち特許法上の「発明」であることの判断及び進歩性の判断に関して、本章で説明されていない事項については、第Ⅰ部乃至第Ⅱ部を参照。例文帳に追加
Refer to Part I or Part II for those matters not explained in this Chapter in relation to requirements for description and claims and determination of whether the claimed invention is “statutory” or involves “inventive step.”発音を聞く - 特許庁
なお、明細書及び特許請求の範囲の記載要件、特許要件のうち、本章で説明されていない事項については、第Ⅰ部乃至第Ⅱ部を参照。例文帳に追加
Refer to Part I or Part II for those matters not explained in this Chapter in relation to description requirements of the Description and the Claims, and requirements for patentability.発音を聞く - 特許庁
検索エンジンサーバ装置30は、指定された検索キーワードと、WWWサイトで公開されている様々な文章とを比較し、そのヒット件数乃至ヒット確率を出力する。例文帳に追加
The search engine server device 30 compares a designated search keyword with various sentences opened on the WWW sites to output the number of hits or a hit probability. - 特許庁
よって、複数の翻訳文候補のうち、ヒットした件数乃至確率が大きい翻訳文候補は、語句の組み合わせや順序などがより自然で一般的な文章と言える。例文帳に追加
Therefore, among a plurality of translation sentence candidates, a translation sentence candidate with the high number/probability of hits is considered as a general sentence having the more natural combination and sequence of words. - 特許庁
なお、【請求項1】乃至【請求項2】に係る発明が「発明」に該当するか否かを判断するにあたっては、ソフトウエア関連発明特有の判断や取扱いが必要でないことから、「第II部第1章 産業上利用することができる発明」により判断を行った。例文帳に追加
Judgment on whether the invention of claim 1 or claim 2 is statutory was made based on “Part II: Chapter 1. Industrially Applicable Inventions,” since special judgment and treatment for “software-related inventions” was not required.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
1
Zhang Naiqi
英和対訳
2
由章乃
JMnedict
3
Shonoichi
日英固有名詞辞典
4
Shonotoshi
日英固有名詞辞典
5
Shōnoichi
日英固有名詞辞典
6
Shōnotoshi
日英固有名詞辞典
7
Syounoiti
日英固有名詞辞典
8
Syounotosi
日英固有名詞辞典
9
Syônoiti
日英固有名詞辞典
10
Syônotosi
日英固有名詞辞典
|
意味 | 例文 (7件) |
章乃のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |