意味 | 例文 (7件) |
統丈の英語
追加できません
(登録数上限)
「統丈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
頑丈な車両のための統合されたスタータダイナモを備えた始動装置の提供。例文帳に追加
To provide a starting system having an integrated starting dynamometer for a sturdy vehicle. - 特許庁
2000年以降は系統選抜によって品種の絞り込みを行い、山田錦とよく似ながらも背丈の低い「静系88号」に確定。例文帳に追加
Since 2000, the narrowing of the scope of varieties was carried out through line selection and fixed to 'Shizu-kei No. 88,' which was very close to Yamada nishiki but had a lower height.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大嶋の死後、比賣朝臣額田によって甲牛年(持統天皇8年、694年)に起工し金堂・丈六の釈迦像が造られた。例文帳に追加
After Oshima died, Hime no Ason Nukata set to work and in 694 a kon-do and a Joroku Shaka zo (4.85 metre-high statue of Shakyamuni) were built.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古賀メロディーについては、初期、クラシックの正統派・東京芸大出身の藤山一郎(声楽家増永丈夫)の声楽技術を正統に解釈したクルーン唱法で一世を風靡した。例文帳に追加
At first, the Koga Melodies became very popular, sung with a technique called crooning based on the strict interpretation of the vocal technique of Ichiro FUJIYAMA (vocalist Takeo MASUNAGA), an orthodox classical singer who graduated from the Tokyo University of the Arts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
百丈の下から、潙山霊祐と黄檗希運(黄檗宗)が出て、黄檗希運の門下より臨済義玄が出て、その系統が、潙仰宗と臨済宗に受け継がれることとなる。例文帳に追加
As Izan Reiyu and Obaku Kiun (Huangbo Xiyun) of the Obaku Sect (Huangbo-zong) were students of Hyakujo and Rinzai Gigen was a student of Obaku Kiun, their thoughts were handed down to the Igyo sect and the Rinzai sect.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その際、縞木綿や藍絣など丈夫な布地が使われ、よそ行き用には平時の着物を仕立て直した絹地を用いる場合もあった(戦時下の布地統制の為、和服の仕立直し)。例文帳に追加
Strong fabrics such as striped cotton and indigo cloth with splashed patterns were used, and for special occasions, silk cloths made-over from ordinary kimono, were also used (Due to the regulation of fabrics in wartime, people had to make over Japanese-style clothing).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その第6条には「内地の事務は大使帰国の上で大いに改正するの目的なれば、其内可成丈新規の改正を要す可らず」として留守中に大規模な改革を行わないことを約する一方で、次の第7条には「廃藩置県の処置は内地事務の統一に帰せしむべき基なれば、条理を逐て順次其効を挙げ、改正の地歩をなさしむべし」として廃藩置県の後始末については速やかに行うように指示されていた。例文帳に追加
Article 6 of the treaty stipulated that large-scale reforms should not be carried out during the absence of government leaders, saying 'A big reform for inland business is to be made after taishi (commander-in-chief) returns to Japan, so it is not necessary to pursue a new reform immediately,' while Article 7 stipulated that affairs of Haihan-chiken should be wound up quickly, saying 'Since accomplishing Haihan-chiken is essential to carry out inland business, it should be done reasonably and effectively.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |