小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 野の白鳥の英語・英訳 

野の白鳥の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 The Wild Swans


Weblio英和対訳辞書での「野の白鳥」の英訳

野の白鳥

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「野の白鳥」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

(『日本書紀』では白鳥の飛行ルートが能褒→大和琴弾原(奈良県御所市)→河内古市(大阪府羽曳市)となっている。)例文帳に追加

(In the "Nihonshoki," it records that the white bird flew from Nobono, by way of Yamato Kotohiki no hara (present-day Gose City in Nara Prefecture) to Kawachi Furuichi (present-day Habikino City in Osaka Prefecture).)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽曳市の白鳥交差点から葛城市の竹内集落付近までの区間は、そのほとんどの区域が国道166号に指定されている。例文帳に追加

Most section of the road between Shiratori crossing in Habikino City and Takenouchi Settlement in Katsuragi City is designated as National Route 166.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマトタケルが歿した能褒の地とされる三重県北部には、ヤマトタケルの墓とされる古墳(白鳥陵)がいくつかあった。例文帳に追加

There were several burial mounds which were believed to be the tomb of Yamato Takeru (the Hakuchoryo burial mounds) in the north of Mie Prefecture, which is where Nobono is thought to have been, where Yamato Takeru died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、白鳥陵が、『日本書紀』に即して大阪府羽曳市(軽里大塚古墳)と奈良県御所市に比定されている。例文帳に追加

Moreover, following the "Nihonshoki," the burial mounds in Habikino City in Osaka Prefecture (the Karusato Otsuka mound) and the one in Gose City in Nara Prefecture have been identified as the Hakuchoryo burial mounds.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2本の虹梁材は1704年(宝永元年)1月7日に白鳥神社を出発し、尾八重(えびの市)、加久藤(えびの市)、吉松(湧水町)、牛の瀬戸(湧水町栗)、横川(霧島市)、鳥越(霧島市隼人)を経て新川口(天降川河口)まで運ばれた。例文帳に追加

The transport started from Shiratori Shrine on January 7, 1704 and the timbers were carried to Shinkawaguchi (the mouth of Amori-gawa River) through Obeno (Ebino City), Kakutou (Ebino City), Yoshimatsu (Yusui-cho Town), Ushinoseto (Awano, Yusui-cho Town), Yokokawa (Kirishima City) and Torigoe (Kirishima City, Hayato).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公民館前)-東除川(伊勢橋)-豊川病院前-ボケ山古墳(仁賢天皇陵)付近-軽里1丁目交点-白鳥交差点(国道170号交点)-古市駅(大阪府)前-(国道166号)-上ノ太子駅前-例文帳に追加

No (in front of No Community Center) - Higashiyoke-gawa River (Ise-bashi Bridge) - in front of Toyokawa Hospital - around Bokeyama Tumulus (the imperial mausoleum of Emperor Ninken) - Karusato 1 cho-me intersection - Shiratori crossing (intersection of National Route 170) - in front of Furuichi Station (Osaka Prefecture) - (National Route 166) - in front of Kaminotaishi Station -発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さてトロイア軍はしばらく戦を中断し、プリアモスは重い気持で、一番の宝、金の葉と房をつけた黄金の葡萄の木を持って来るよう命じ、鶴や鷺や性の白鳥の鳴き声がこだまするカイステル川の大きな湿地に住いする民の王エウリュピュロスの母のもとへと運ばせた。例文帳に追加

Now the Trojans had rest from war for a while, and Priam, with a heavy heart, bade men take his chief treasure, the great golden vine, with leaves and clusters of gold, and carry it to the mother of Eurypylus, the king of the people who dwell where the wide marshlands of the river Cayster clang with the cries of the cranes and herons and wild swans.発音を聞く  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「野の白鳥」に類似した例文

野の白鳥

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「野の白鳥」の英訳に関連した単語・英語表現
1
The Wild Swans 英和対訳

野の白鳥のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS