| 意味 | 例文 (4件) |
flood levelsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「flood levels」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4件
Flood detecting parts D11 to D1m and Dn1 to Dnm are respectively arranged so as to be distributed to a plurality of monitor object points, and the data of flood levels detected by the flood detecting parts D11 to D1m and Dn1 to Dnm are collected through control parts C1 and Cn and a communication network NW by a disaster information management server SV.例文帳に追加
複数の監視対象ポイントにそれぞれ浸水検出部D11〜D1m,Dn1〜Dnmを分散配置し、これらの浸水検出部D11〜D1m,Dn1〜Dnmにより検出された浸水位のデータを制御部C1,Cn及び通信ネットワークNWを介して防災情報管理サーバSVで収集している。 - 特許庁
(3) With respect to the rivers designated pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) of the Flood Prevention Act, the Japan Meteorological Agency shall, jointly with prefectural governors, give suitable forecasts and warnings of floods for use in flood prevention activities by indicating the water levels or flow volumes thereof.発音を聞く 例文帳に追加
3 気象庁は、水防法第十一条第一項の規定により指定された河川について、都道府県知事と共同して、水位又は流量を示して洪水についての水防活動の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With respect to the rivers designated pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (2) of the Flood Prevention Act (Act No. 193 of 1949), the Japan Meteorological Agency shall, jointly with the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who administers the affairs concerning flood prevention, give suitable forecasts and warnings of floods for use in flood prevention activities by indicating the water levels and flow volumes of said rivers (or after overflow of rivers, water levels or flow volumes, or areas flooded by overflow and water depths therein).発音を聞く 例文帳に追加
2 気象庁は、水防法(昭和二十四年法律第百九十三号)第十条第二項の規定により指定された河川について、水防に関する事務を行う国土交通大臣と共同して、当該河川の水位又は流量(はん濫した後においては、水位若しくは流量又ははん濫により浸水する区域及びその水深)を示して洪水についての水防活動の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The reason for the increase in airborne pollen levels is the widespread Japanese cedar afforestation that took place throughout Japan after the Second World War in order to provide building materials as well as for the purposes of flood control and forest conservation, and it was in the latter half of the 1960s that these trees began to reach the age of 30 years when they have the greatest pollen producing capacity.発音を聞く 例文帳に追加
飛散量の増加の原因は、戦後、建材および治水・治山の目的で全国に広くスギが植林され、それらが1960年代後半より花粉生産力の強い樹齢30年程度に達し始めたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
| 意味 | 例文 (4件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1false
-
2take
-
3responsible
-
4square brackets
-
5go
-
6bilateral
-
7meet
-
8feed
-
9feature
-
10while
「flood levels」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|