例文 (999件) |
"きてい"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49914件
生きている例文帳に追加
the state of being alive - EDR日英対訳辞書
できていない?」例文帳に追加
Not finished?" - JULES VERNE『80日間世界一周』
基底胎座例文帳に追加
basal placentation - 日本語WordNet
起きていますか?例文帳に追加
Are you awake? - Weblio Email例文集
生きている証人例文帳に追加
a living witness - Weblio Email例文集
もう春がきている。例文帳に追加
Spring has come. - Tatoeba例文
もう春がきている。例文帳に追加
Spring is here. - Tatoeba例文
もう春がきている。例文帳に追加
Spring is coming. - Tatoeba例文
生きているからだ例文帳に追加
a living body - EDR日英対訳辞書
生きているもの例文帳に追加
a living thing - EDR日英対訳辞書
生きていること例文帳に追加
the condition of being alive - EDR日英対訳辞書
何かが起きている。例文帳に追加
Something was up. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
私が生きている限り。例文帳に追加
As long as I’m alive. - Weblio Email例文集
彼はまだ生きている。例文帳に追加
He is still alive. - Weblio Email例文集
私は今日も生きている。例文帳に追加
I'm still alive today. - Weblio Email例文集
私は生きています。例文帳に追加
I am alive. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |