1016万例文収録!

「"一日おき"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "一日おき"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"一日おき"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

一日おき例文帳に追加

Every other day  - Weblio Email例文集

一日おきに昼食を作ります。例文帳に追加

I make lunch every other day.  - Weblio Email例文集

一日おきに体操がある例文帳に追加

We have gymnastics every other dayevery second day.  - 斎藤和英大辞典

彼は彼女に一日おきに電話した。例文帳に追加

He called her every other day. - Tatoeba例文

例文

私は一日おきにふろに入ります。例文帳に追加

I take a bath every other day. - Tatoeba例文


例文

私は一日おきにふろに入ります。例文帳に追加

I have a bath every other day. - Tatoeba例文

彼は彼女に一日おきに電話した。例文帳に追加

He called her every other day.  - Tanaka Corpus

私は一日おきにふろに入ります。例文帳に追加

I have a bath every other day.  - Tanaka Corpus

一日おきに入浴すること。例文帳に追加

Bath every other day  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

ジャムは一日おきですからね。例文帳に追加

`It's jam every OTHER day:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

一日おきに昼食を作る予定です。例文帳に追加

I plan on making lunch every other day.  - Weblio Email例文集

私は一日おきにヨーグルトを作ります。例文帳に追加

I make yogurt every other day.  - Weblio Email例文集

父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。例文帳に追加

Father goes to his office in Shinjuku every other day. - Tatoeba例文

彼女は一日おきに図書館へ行く。例文帳に追加

She goes to the library every other day. - Tatoeba例文

彼女は一日おきに図書館に行く。例文帳に追加

She goes to the library every other day. - Tatoeba例文

彼女は一日おきに歯医者に通っている。例文帳に追加

She goes to the dentist every other day. - Tatoeba例文

私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。例文帳に追加

I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. - Tatoeba例文

私は一日おきに彼を訪問します。例文帳に追加

I call on him every other day. - Tatoeba例文

私は一日おきに彼を訪問します。例文帳に追加

I visit him every other day. - Tatoeba例文

私は一日おきにそのレストランに行く。例文帳に追加

I go to the restaurant every 2 days. - Tatoeba例文

お風呂は一日おきに入ってるんだよ。例文帳に追加

I take a bath every other day. - Tatoeba例文

父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。例文帳に追加

Father goes to his office in Shinjuku every other day.  - Tanaka Corpus

彼女は一日おきに図書館へ行く。例文帳に追加

She goes to the library every other day.  - Tanaka Corpus

彼女は一日おきに図書館に行く。例文帳に追加

She goes to the library every other day.  - Tanaka Corpus

彼女は一日おきに歯医者に通っている。例文帳に追加

She goes to the dentist every other day.  - Tanaka Corpus

私は一日おきに彼を訪問します。例文帳に追加

I call on him every other day.  - Tanaka Corpus

私は一日おきにそのレストランに行く。例文帳に追加

I go to the restaurant every 2 days.  - Tanaka Corpus

私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。例文帳に追加

I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.  - Tanaka Corpus

私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。例文帳に追加

I go to see my friend in hospital every other day. - Tatoeba例文

私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。例文帳に追加

I go to visit my friend in the hospital every other day. - Tatoeba例文

私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。例文帳に追加

I like steak better than anything else, and eat it every other day. - Tatoeba例文

メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。例文帳に追加

Mary goes to that restaurant for lunch every other day. - Tatoeba例文

メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行くんだ。例文帳に追加

Mary goes to that restaurant for lunch every other day. - Tatoeba例文

一日おきに、入院してる友達のお見舞いに行ってるんです。例文帳に追加

I go to visit my friend in the hospital every other day. - Tatoeba例文

一日おき緒に音楽を演奏する−ホワイト・クイーン例文帳に追加

jam every other day- the White Queen  - 日本語WordNet

一日おきに現れる症状(特にマラリアの熱)に関連する例文帳に追加

relating to symptoms (especially malarial fever) that appear every other day  - 日本語WordNet

私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。例文帳に追加

I go to see my friend in hospital every other day.  - Tanaka Corpus

私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。例文帳に追加

I like steak better than anything else, and eat it every other day.  - Tanaka Corpus

お手当は、週に二ペンスと、一日おきにジャムですわよ」と女王さま。例文帳に追加

`Twopence a week, and jam every other day.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

結局夕霧は落葉の宮を正式に妻に迎え、その後は雲居の雁と落葉の宮の邸を一日おきに交互に通うようになった(「匂宮」)。例文帳に追加

Finally, Yugiri legitimately married Ochiba no miya and, after that, he visited the residence of Kumoi no kari and that of Ochiba no miya alternately every other day ('Nioumiya').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミセス・ムーニーは娘をタイピストにと穀物問屋のオフィスにやったが、外聞の悪い執行官の手下が一日おきに来ては娘に言言わせてほしいと頼むので、彼女は娘を家へ戻し、家事をやらせた。例文帳に追加

Mrs. Mooney had first sent her daughter to be a typist in a corn-factor's office but, as a disreputable sheriff's man used to come every other day to the office, asking to be allowed to say a word to his daughter, she had taken her daughter home again and set her to do housework.  - James Joyce『下宿屋』

例文

これにより、予め一日おき(隔)に入浴可能な蓄熱量にまで、タンク10内の貯湯を焚き上げる制御を行う事が可能となり、入浴しないに、入浴可能な蓄熱量にまで焚き上げる事がなくなるので、変則的な入浴パターンのユーザーにも適する焚き上げ制御を行う事が可能になるとともに、省エネルギーを実現する事が可能となる。例文帳に追加

By this, since control of precedently heating the stored hot water in the tank 10 to the bathing capable heat storage amount every other day (on alternate days) can be carried out, and heating to the bathing capable heat storage amount is not carried out on days without bathing, heating control suiting even the user with the irregular bathing pattern can be carried out, and energy saving can be realized. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS