1016万例文収録!

「"策彦"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "策彦"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"策彦"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

策彦周良作。例文帳に追加

Created by Sakugen Shuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1549年(嘉靖28)大内氏(策彦周良)例文帳に追加

1549: The Ouchi clan (Sakugen Shuryo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

号は策彦のほか謙斎、怡斎、怡雲子など。例文帳に追加

He used go (byname) such as Kensai, Isai (怡) and Iunshi other than Sakugen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町天皇は僧策彦周良に命じて序文を作らせている。例文帳に追加

Emperor Ogimachi ordered monk Shuryo SAKUGEN to write a preface to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都等持寺の僧侶策彦周良に元親夫妻の雅号(雪渓、水心理因)を求める使者となっている。例文帳に追加

He was the envoy seeking gago (Sekkei, Suishinriin) for Motochika and his wife from the priest Shuryo SAKUGEN of Kyoto Toji-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

策彦周良(さくげんしゅうりょう、文亀元年4月2日(旧暦)(1501年4月19日)-天正7年6月30日(旧暦)(1579年7月23日))は、戦国時代(日本)の臨済宗の禅僧、外交官。例文帳に追加

Shuryo SAKUGEN (April 29, 1501-August 2, 1579) was a Zen monk of the Rinzai sect and a diplomat who lived in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二度に渡る遣明船往来の詳細を『策彦入明記』として克明に記録しており、末期の日明貿易を知る上での貴重な史料となっている。例文帳に追加

He precisely recorded the details of the two visits of the Envoy Ship Dispatched to Ming China as "Sakugen nyuminki," which is important historical reference material to study and to know about the last days of the trade between Japan and the Ming Dynasty in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親成は当時の戦国武将の例に漏れず、文化人との交流も盛んに行っていたようで、京都国立博物館には臨済僧の策彦周良(1501年-1579年)が親成に与えた墨蹟が収蔵されている。例文帳に追加

Chikashige, as other warlords in the Sengoku period, seems to have associated himself well with people of culture, and Shuryo SAKUGEN (1501 - 1579), who was a priest of the Rinzaishu sect, gave Chikashige a calligraphy, which is owned by Kyoto National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宮上茂隆によると、天守の名称の由来は岐阜城の天主が始まりであり、織田信長が、策彦周良に依頼して麓にあったという四階の御殿に命名したものであるという。例文帳に追加

According to Shigetaka MIYAKAMI, the name Tenshu originated from Tenshu of Gifu-jo Castle, where Nobunaga ODA, requesting Shuryo SAKUGEN, gave the name to a four-story palace understood to be located at Fumoto (the foothill).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS