例文 (19件) |
"馬鹿者"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。例文帳に追加
If you act like a fool, you must be treated as such. - Tatoeba例文
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。例文帳に追加
If you act like a fool, you must be treated as such. - Tanaka Corpus
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。例文帳に追加
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. - Tatoeba例文
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。例文帳に追加
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. - Tanaka Corpus
アポロ像からご自慢の霊感が見えないのだから僕は目の不自由な馬鹿者ということかな。例文帳に追加
- blind fool that I am, who cannot behold the boasted inspiration of the Apollo ! - Edgar Allan Poe『約束』
中でも元慶4年(880年)に相撲節会の余興として演じられた散楽は、演者がほとんど馬鹿者のようで、人々を大いに笑わせたとある。例文帳に追加
Among the descriptions of "Nihon Sandai Jitsuroku," what is noteworthy is the one stating that Sangaku performed in 880 as the entertainment of sumai no sechie (ritual performances of sumo at the Imperial court) made people burst into laughter since its performers were almost like fools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「童蒙」とは、「子どもや馬鹿者」といった意味だが、そんな言葉をわざわざタイトルの頭につけたとなると、今ならちょっと鼻につくそのような謙遜から、著者の一種マニアックな「酒造りの鬼」と化した姿がうかがわれる。例文帳に追加
Domo' means 'children and fools,' which gives us an image of the writer as a maniac like 'a demon of sake brewing' because of the fulsome condescension that he put such a word at the beginning of the title. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (19件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |