例文 (999件) |
"By this"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14317件
By this week. 例文帳に追加
今週までに。 - Weblio Email例文集
I feel relieved by this sound. 例文帳に追加
この音に安堵します。 - Weblio Email例文集
Typically it is a string of comma-separated options understood by this file system. 例文帳に追加
をつけてumount2 () - JM
Raisa, what do you mean by this?例文帳に追加
ライサ 何の意味がある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was devastated by this例文帳に追加
私は衝撃を受け - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And by this ... I understand already.例文帳に追加
それと...。 分かってるから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dont be distracted by this. yes.例文帳に追加
気を散らさずにね。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you mean by this ?例文帳に追加
は? それは... どういう意味で...? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was a good deal surprised by this; 例文帳に追加
私はひどく驚いた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I'm disappointed by this failure.例文帳に追加
この失敗に失望しています。 - Weblio Email例文集
I was impressed by this image. 例文帳に追加
私はこの映像に感動した。 - Weblio Email例文集
Please come by this time.例文帳に追加
あなたはこの時間までに来てください。 - Weblio Email例文集
I am very worried by this. 例文帳に追加
私はこれには大変困っています。 - Weblio Email例文集
I was welcomed by this country. 例文帳に追加
私はこの国に迎えられた。 - Weblio Email例文集
I am disappointed by this.例文帳に追加
私はそのことにがっかりした。 - Weblio Email例文集
My heart was captivated by this bird.例文帳に追加
私はこの島に心を奪われた。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |