例文 (999件) |
"What Is"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5775件
What is the cause of the fire? 例文帳に追加
火災の理由は何か。 - Tanaka Corpus
What is over there? 例文帳に追加
何がそこにありますか。 - Tanaka Corpus
What is the temperature? 例文帳に追加
温度はいくらですか。 - Tanaka Corpus
What is your name? 例文帳に追加
あなたの氏名は何ですか。 - Tanaka Corpus
24.2.1.3 What Is FreeBSD-CURRENT 例文帳に追加
17.2.1.3. FreeBSD-CURRENTに期待しては - FreeBSD
ACPI, What Is ACPI?, Background 例文帳に追加
基礎知識(basics), この章では - FreeBSD
What Is a Java SE Application? 例文帳に追加
Java SE アプリケーションとは - NetBeans
What Is a SOA Application? 例文帳に追加
SOA アプリケーションとは - NetBeans
What Is a Java Web Application? 例文帳に追加
Java Web アプリケーションとは - NetBeans
News--What is New in version ? 例文帳に追加
ニュース--新機能は? - PEAR
What is hoyo? 例文帳に追加
法要(ほうよう)とは、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What is Wakadoshiyori? 例文帳に追加
若年寄(わかどしより)とは - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What is your name? 例文帳に追加
名はなんというのか - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What Is Bobsleighing?例文帳に追加
ボブスレー競技とは? - 浜島書店 Catch a Wave
If they have, what is the indication method ?例文帳に追加
"また表示の方法は?" - 経済産業省
What is an industrial cluster例文帳に追加
産業クラスターとは - 経済産業省
What is an Employment Injury?例文帳に追加
業務上の負傷とは - 厚生労働省
What is the basic daily benefits payment amount?例文帳に追加
給付基礎日額とは - 厚生労働省
What is the basic daily calculation amount?例文帳に追加
算定基礎日額とは - 厚生労働省
What is disadvantageous treatment?例文帳に追加
不利益な取扱いとは? - 厚生労働省
I. Q. What is confession? 例文帳に追加
問い 懺悔とは何ですか。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
--what is the difference? 例文帳に追加
—— その違いは何でしょうか。 - O. Henry『賢者の贈り物』
`What is it you want to buy?' 例文帳に追加
「なにを買いたいんだね?」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
「な、なんだ、こりゃいったい?」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |