1016万例文収録!

「"run about"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "run about"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"run about"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

run about 例文帳に追加

走り回る. - 研究社 新英和中辞典

to run about―run along 例文帳に追加

駆け歩く - 斎藤和英大辞典

to run about here and there 例文帳に追加

あちこち走る - EDR日英対訳辞書

to run about in all directions 例文帳に追加

あちこち走り回る - EDR日英対訳辞書

例文

to run about due to being too busy 例文帳に追加

かけて走りまわる - EDR日英対訳辞書


例文

I run about as fast as him.例文帳に追加

私は彼と同じくらい速く走る。 - Weblio Email例文集

He will run about without waiting to eat his breakfast 例文帳に追加

朝飯前から飛んで歩く - 斎藤和英大辞典

Suddenly the horse began to run about wildly.例文帳に追加

馬が急に暴れ出した。 - Tatoeba例文

Jim, don't run about in the room.例文帳に追加

ジム、部屋の中を走り回らないで。 - Tatoeba例文

例文

to run about, doing errands 例文帳に追加

用事を頼まれてあちこち歩き回る - EDR日英対訳辞書

例文

to run about haphazardly trying to escape 例文帳に追加

逃げるためにあちこち動き回る - EDR日英対訳辞書

to run about here and there 例文帳に追加

あちこちの場所を駆け回る - EDR日英対訳辞書

to be able to run about 例文帳に追加

あたりを走りまわることができる - EDR日英対訳辞書

to be able to run about here and there 例文帳に追加

あちこち走り回ることができる - EDR日英対訳辞書

Suddenly the horse began to run about wildly. 例文帳に追加

馬が急に暴れ出した。 - Tanaka Corpus

Jim, don't run about in the room. 例文帳に追加

ジム、部屋の中を走り回らないで。 - Tanaka Corpus

You can run about as fast as me. 例文帳に追加

あなたは私と同じくらい速く走ることができる。 - Weblio Email例文集

Can you run about as fast as he can? 例文帳に追加

あなたは彼と同じぐらい速く走れますか。 - Weblio Email例文集

He will run about without waiting to eat his breakfast―(を通例)―“not let the grass grow under his feet.” 例文帳に追加

彼は朝飯前から飛んで歩く - 斎藤和英大辞典

He is continually on the run about something or other. 例文帳に追加

絶えずなにかしらに狂奔している - 斎藤和英大辞典

Please don't run about the room.例文帳に追加

部屋の中を走り回らないでちょうだい。 - Tatoeba例文

Don't run about wildly in the room.例文帳に追加

部屋の中で暴れまわってはいけない。 - Tatoeba例文

Her many little dogs run about in the garden every day.例文帳に追加

彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 - Tatoeba例文

My younger brother can run about as fast as I can.例文帳に追加

弟は私と同じくらい速く走れる。 - Tatoeba例文

to run about in a conspicuously ill-behaved manner 例文帳に追加

(若者が)ことさら強がって反抗的な行動をする - EDR日英対訳辞書

Please don't run about the room. 例文帳に追加

部屋の中を走り回らないでちょうだい。 - Tanaka Corpus

Don't run about wildly in the room. 例文帳に追加

部屋の中で暴れまわってはいけない。 - Tanaka Corpus

Her many little dogs run about in the garden every day. 例文帳に追加

彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 - Tanaka Corpus

Trains now run about 700 kilometers a day. 例文帳に追加

電車は現在,1日に約700キロ走っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Code size is about 15% greater and operations run about 20% slower than lists. 例文帳に追加

リストと比べて、コードサイズは 15% 大きくなり、操作は 20% 遅くなる。 - JM

Code size is about 40% greater and operations run about 45% slower than lists. 例文帳に追加

リストと比べて、コードサイズは 40% 大きくなり、操作は 45% 遅くなる。 - JM

On a one-hour charge, it can run about 40 kilometers at a maximum speed of 40 kilometers per hour. 例文帳に追加

1時間充電すれば,最高時速40キロで約40キロ走行できる。 - 浜島書店 Catch a Wave

She had to run about after him, 例文帳に追加

ウェンディは、ピーターの後を走って追いかけまわさなければなりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

let a young lad run about and play with young lads of his own age and not be... 例文帳に追加

若いもんは同じ年頃の若いもんと走りまわったり遊んだりさせる、で、決して・・・ - James Joyce『姉妹』

In a nutshell, the compatibility allows FreeBSD users to run about 90% of all Linux applications without modification. 例文帳に追加

簡単に言ってしまえば、この機能により全ての Linux アプリケーションの 90% が修正なしにFreeBSD 上で起動できます。 - FreeBSD

People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.例文帳に追加

鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 - Tatoeba例文

例文

We do not know much about Ulysses when he was a little boy, except that he used to run about the garden with his father, asking questions, and begging that he might have fruit trees "for his very own." 例文帳に追加

小さな少年だったころのユリシーズについては、よく父親と庭を走り回り、質問をし、「自分だけの」果樹が欲しいとねだったこと以外は、ほとんどわからない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS