1016万例文収録!

「"some of the"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "some of the"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"some of the"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2377



例文

Some of the books are older. 例文帳に追加

さらに古い本もある。 - Weblio Email例文集

Some of the goods are stained. 例文帳に追加

物品に汚損がある - 斎藤和英大辞典

Some of the money was stolen.例文帳に追加

金がいくらか盗まれた。 - Tatoeba例文

Some of the money was stolen. 例文帳に追加

金がいくらか盗まれた。 - Tanaka Corpus

例文

Some of the codes are follows 例文帳に追加

その規定は次の通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Weren't some of the popes 例文帳に追加

「何人かの教皇は - James Joyce『恩寵』

Some of the books are older. 例文帳に追加

いくつかの本はもっと古い。 - Weblio Email例文集

some of the items are broken例文帳に追加

いくつかの品が壊れている - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

We have some of the small lot still left. 例文帳に追加

小出しの分がまだ残っている - 斎藤和英大辞典

例文

Some of the exhibits are still wanting. 例文帳に追加

出品がまだ揃わない - 斎藤和英大辞典

例文

Some of the crew were drowned.例文帳に追加

乗組員の何人かは溺れ死んだ。 - Tatoeba例文

Some of the luggage hasn't arrived yet.例文帳に追加

まだ着いていない手荷物がある。 - Tatoeba例文

The mice ate some of the bread.例文帳に追加

ネズミがパンをかじった。 - Tatoeba例文

Some of the students were late for school.例文帳に追加

学校に遅れた学生もいた。 - Tatoeba例文

Some of the birds didn't fly.例文帳に追加

何羽かの鳥は飛ばなかった。 - Tatoeba例文

Some of the rough edges have been rounded off.例文帳に追加

いくぶん、角が取れ丸くなった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Some of the crew were drowned. 例文帳に追加

乗組員の何人かは溺れ死んだ。 - Tanaka Corpus

Some of the students were late for school. 例文帳に追加

学校に遅れた学生もいた。 - Tanaka Corpus

Some of the birds didn't fly. 例文帳に追加

何羽かの鳥は飛ばなかった。 - Tanaka Corpus

Some of the luggage has not arrived yet. 例文帳に追加

まだ着いていない手荷物がある。 - Tanaka Corpus

The mice ate some of the bread. 例文帳に追加

ネズミがパンをかじった。 - Tanaka Corpus

The following examples are some of the typical objections. 例文帳に追加

以下は代表的な例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the famous kanshitsu-butsu (Buddhist statues by kanshitsuzo) 例文帳に追加

代表的な乾漆仏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are some of the opinions. 例文帳に追加

などが代表的な意見とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The followings are some of the examples. 例文帳に追加

以下にいくつか例を紹介する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the Tanba trains stop at the stations shown in brackets ([]). 例文帳に追加

()内の駅は一部列車停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buses are available for some of the above-mentioned routes. 例文帳に追加

来るバスは上記の一部系統 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stations in parentheses (): Some of the trains stop. 例文帳に追加

()内の駅は一部列車が停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the students became geisha afterwards. 例文帳に追加

その中で芸妓が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the surfacing stones have also remained until today. 例文帳に追加

葺石の一部も残存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the customers are Japanese. 例文帳に追加

顧客の中には日本人もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some of the ordinances will be revised. 例文帳に追加

条例の一部を改正する - 京大-NICT 日英中基本文データ

Some of the females carried USB memory sticks. 例文帳に追加

USBメモリを持ち歩く人も見られた。 - 経済産業省

"find me some of the old." 例文帳に追加

「元のと同じ物を見つけてください」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

some of the men are the same; 例文帳に追加

船員の内、何人かもそうでしょう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

be accepted if some of the items are passed 例文帳に追加

いくつかの項目をクリアすれば合格となる - Weblioビジネス英語例文

Some of the work didn't proceed as he wanted.例文帳に追加

希望通り進まなかった課題もあった。 - Weblio Email例文集

Some of the work did not proeed as he wanted.例文帳に追加

いくつかの仕事は彼が望むようには進まなかった。 - Weblio Email例文集

Some of the people fell down near me.例文帳に追加

何人かは私の近くで転びました。 - Weblio Email例文集

I want to confirm some of the points with the company.例文帳に追加

会社に何点か確認をとりたい。 - Weblio Email例文集

They plan on trading some of the parts. 例文帳に追加

彼らは部品の一部を交換する予定です。 - Weblio Email例文集

That was some of the English music I listened to when I was small. 例文帳に追加

それは小さい頃に聴いた英語の音楽の一部だった。 - Weblio Email例文集

Can't you also take on some of the cost? 例文帳に追加

あなたもそのコストを負担できませんか。 - Weblio Email例文集

Some of the students in this class look Asian.例文帳に追加

このクラスの何人かの生徒はアジア人に見えます。 - Weblio Email例文集

Some of the students in this class look like they're Asian.例文帳に追加

このクラス何人かの生徒はアジア人のように見えます。 - Weblio Email例文集

Some of the counter services are available on Saturdays and Sundays. 例文帳に追加

土曜・日曜も一部窓口を開いております。 - Weblio Email例文集

Some of the materials are from China. 例文帳に追加

一部素材は中国製品を使用しております。 - Weblio Email例文集

Some of the emigres sought refuge in Japan. 例文帳に追加

亡命者の一部は日本に避難した。 - Weblio英語基本例文集

Why don't you try some of the Osechi ryori I made?例文帳に追加

私のおせち料理を食べてみませんか? - 時事英語例文集

例文

Tom fagged for some of the elder boys. 例文帳に追加

トムは上級生に使われて雑用をした. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS