1016万例文収録!

「《聞け」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 《聞けに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

《聞けを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 306



例文

'"Listen," 例文帳に追加

「聞け」 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

Hark! 例文帳に追加

聞けや - 斎藤和英大辞典

Mind! 例文帳に追加

よく聞け - 斎藤和英大辞典

Mark my words! 例文帳に追加

よく聞け - 斎藤和英大辞典

例文

Heed public opinion.例文帳に追加

世論に聞け。 - Tatoeba例文


例文

Shut up and listen!例文帳に追加

黙って聞け! - Tatoeba例文

Shut up and listen.例文帳に追加

黙って聞け! - Tatoeba例文

Heed public opinion. 例文帳に追加

与論に聞け。 - Tanaka Corpus

"Listen to me!" 例文帳に追加

「話を聞け!」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Listen to me例文帳に追加

私の話を聞け - Weblio Email例文集

例文

Listen with attention! 例文帳に追加

念を入れて聞け - 斎藤和英大辞典

Ask a policeman!例文帳に追加

お巡りさんに聞け! - Tatoeba例文

Ask Alex.例文帳に追加

アレックスに聞けよ。 - Tatoeba例文

"Listen to me," 例文帳に追加

「私の話を聞け。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I'm glad to have heard that. 例文帳に追加

それを聞けて嬉しい。 - Weblio Email例文集

I'm glad I could hear that. 例文帳に追加

それを聞けてよかった。 - Weblio Email例文集

I'm happy to hear that. 例文帳に追加

それを聞けて嬉しいです。 - Weblio Email例文集

That's enough from you. 例文帳に追加

それだけ聞けばたくさんだ. - 研究社 新和英中辞典

Whom shall I ask? 例文帳に追加

誰に聞けばよいだろう - 斎藤和英大辞典

Ask someone other man―some one else. 例文帳に追加

誰かほかの人に聞け - 斎藤和英大辞典

He that hath ears to hear, let him hear! 例文帳に追加

耳ある者は聞け - 斎藤和英大辞典

The story must be taken with a grain of salt 例文帳に追加

話半分に聞け - 斎藤和英大辞典

The story must be taken with some grains of allowance. 例文帳に追加

話半分に聞け - 斎藤和英大辞典

Shut up and listen!例文帳に追加

黙って言うことを聞け! - Tatoeba例文

Shut up and listen.例文帳に追加

黙って言うことを聞け! - Tatoeba例文

I'm glad to meet you.例文帳に追加

声が聞けてうれしいよ。 - Tatoeba例文

Obey your father.例文帳に追加

親父の言うことを聞け。 - Tatoeba例文

Listen to what your father says.例文帳に追加

親父の言うことを聞け。 - Tatoeba例文

Shut up and listen! 例文帳に追加

黙って言うことを聞け! - Tanaka Corpus

I'm glad to meet you. 例文帳に追加

声が聞けてうれしいよ。 - Tanaka Corpus

don't budge, and let me speak. 例文帳に追加

動くな、話を聞け。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"Listen, Tinker Bell," he cried, 例文帳に追加

「聞けよ、ティンカーベル! - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Can you hear my message?例文帳に追加

私の伝言を聞けますか? - Weblio Email例文集

I am happy to hear that. 例文帳に追加

それが聞けてうれしいです。 - Weblio Email例文集

They can hear quite well. 例文帳に追加

彼らは結構上手に聞ける。 - Weblio Email例文集

I'm so glad to hear that.例文帳に追加

それを聞けてとても嬉しいです。 - Weblio Email例文集

I'm glad I could hear your voice.例文帳に追加

声が聞けてよかったです。 - Weblio Email例文集

I am happy to hear that. 例文帳に追加

それを聞けてうれしいです。 - Weblio Email例文集

I'm glad to have heard that. 例文帳に追加

私はそれを聞けて嬉しい。 - Weblio Email例文集

Who should I ask that of? 例文帳に追加

私はそれを誰に聞けばよいですか? - Weblio Email例文集

I was very relieved to hear that. 例文帳に追加

それを聞けてとても安心しました。 - Weblio Email例文集

Who should I ask that of? 例文帳に追加

それを誰に聞けばよいですか? - Weblio Email例文集

I could hear various stories from him. 例文帳に追加

彼からいろいろな話が聞けました。 - Weblio Email例文集

I am glad that I could hear your voice. 例文帳に追加

あなたの声が聞けてよかったです。 - Weblio Email例文集

I'm happy to hear your voice. 例文帳に追加

あなたの声が聞けて嬉しいよ。 - Weblio Email例文集

I'm not in the position in which I can ask that.例文帳に追加

それを聞ける立場にない。 - Weblio Email例文集

I'm happy to hear that. 例文帳に追加

私はそれを聞けて嬉しい。 - Weblio Email例文集

I'm happy to hear your voice. 例文帳に追加

私はあなたの声が聞けて嬉しい。 - Weblio Email例文集

I was able to listen to your speech.例文帳に追加

あなたのスピーチが聞けました。 - Weblio Email例文集

例文

I am glad that I could hear that.例文帳に追加

私はそれを聞けて良かった。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS