1016万例文収録!

「あの男か」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あの男かに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あの男かの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 550



例文

あのの賭けは、」例文帳に追加

"Mr. Fogg's wager,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あのは確かかね.例文帳に追加

Is he to be trusted [relied on]?  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなか吹く例文帳に追加

He is a blow-hard.  - 斎藤和英大辞典

あのはかつえている例文帳に追加

He hankers after women.  - 斎藤和英大辞典

例文

あのは当てになるか例文帳に追加

Is he reliable?  - 斎藤和英大辞典


例文

あのは当てになるか例文帳に追加

Can I rely upon him?  - 斎藤和英大辞典

あのは感覚が鈍い例文帳に追加

He is thick-skinned.  - 斎藤和英大辞典

あの性は誰ですか。例文帳に追加

Who is that man? - Tatoeba例文

あのの人は誰ですか。例文帳に追加

Who is that man? - Tatoeba例文

例文

あのの子は誰ですか。例文帳に追加

Who is that boy? - Tatoeba例文

例文

あの性は誰ですか。例文帳に追加

Who is that man?  - Tanaka Corpus

あのの人は誰ですか。例文帳に追加

Who is that man?  - Tanaka Corpus

あのの子は誰ですか。例文帳に追加

Who is that boy?  - Tanaka Corpus

あのを見たかね?例文帳に追加

"Dost see him?  - Ouida『フランダースの犬』

あのが帰って来た。例文帳に追加

That man came back.  - Weblio Email例文集

あのが帰ってきた。例文帳に追加

That man came back.  - Weblio Email例文集

あのは欲の塊だ.例文帳に追加

He is avarice personified.  - 研究社 新和英中辞典

あのは使えない.例文帳に追加

He is good for nothing.  - 研究社 新和英中辞典

あのは鈍感だ例文帳に追加

He is thick-skinned.  - 斎藤和英大辞典

あのは空元気を出す例文帳に追加

He wastes his energy.  - 斎藤和英大辞典

あのは陰口をきく例文帳に追加

He is a backbiter.  - 斎藤和英大辞典

あのは怪腕だ例文帳に追加

He is a shrewd fellow.  - 斎藤和英大辞典

あのは頭が高い例文帳に追加

He is proud―haughty.  - 斎藤和英大辞典

あのは前科がある例文帳に追加

He has been previously convicted  - 斎藤和英大辞典

あのは前科がある例文帳に追加

He is an old offender.  - 斎藤和英大辞典

あの深い魂胆のありそうな例文帳に追加

He is a deep fellow―a deep one.  - 斎藤和英大辞典

「あれはきちんとした若いだったな、あの医者のは」例文帳に追加

"That was a decent young chap, that medical fellow,"  - James Joyce『恩寵』

あのがだれかわかったかい?例文帳に追加

Did you find out who that man was? - Eゲイト英和辞典

あのはなかなか使えますよ.例文帳に追加

You will find him quite useful.  - 研究社 新和英中辞典

昔からあのは好かない.例文帳に追加

I've always disliked him.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなか使える例文帳に追加

He is quite useful.  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか芸人だ.例文帳に追加

He is quite an entertainer.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなか腰がすわっている.例文帳に追加

He has nerves of steel.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなか腰がすわっている.例文帳に追加

口語He has guts.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなか芝居気がある.例文帳に追加

He is quite a showman.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなかの難物です.例文帳に追加

He is an awkward customer to deal with.  - 研究社 新和英中辞典

あのはなかなかいたずら者だ例文帳に追加

He has something of the devil in him.  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか切れる例文帳に追加

He is quite an able man.  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか気が利く例文帳に追加

He has a head on his shoulders  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか気が利く例文帳に追加

He is a knowing fellow  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか気が利く例文帳に追加

He knows a thing or two.  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか間に合う例文帳に追加

He is quite usefulvery useful.  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなかお太鼓をやる例文帳に追加

He will set the table in a roar.  - 斎藤和英大辞典

あのは何か取り所が有るか例文帳に追加

Is there any good in him  - 斎藤和英大辞典

あのは何か取り所が有るか例文帳に追加

Is there anything in him?  - 斎藤和英大辞典

あのは何か取り所が有るか例文帳に追加

Has he anything to recommend him?  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか通だ例文帳に追加

He is a knowing fellow  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか通だ例文帳に追加

He knows a thing or two  - 斎藤和英大辞典

あのはなかなか通だ例文帳に追加

He is up to a thing or two.  - 斎藤和英大辞典

例文

あのはなかなか通人だ例文帳に追加

He is a knowing fellow  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS