意味 | 例文 (790件) |
ありがとうございますの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 790件
お求めいただきありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your purchase. - Tatoeba例文
お心遣いありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your concern. - Tatoeba例文
お心遣いありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your consideration. - Tatoeba例文
いつも色々ありがとうございます。例文帳に追加
As always thank you for everything. - Tatoeba例文
いつも色々ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for everything as always. - Tatoeba例文
ご親切にありがとうございます。例文帳に追加
Thanks for being so kind. - Tatoeba例文
詳しい説明をありがとうございます。例文帳に追加
Thanks for the detailed explanation. - Tatoeba例文
ご指摘ありがとうございます。例文帳に追加
Thanks for pointing that out. - Tatoeba例文
ご指摘ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for pointing that out. - Tatoeba例文
アドバイスありがとうございます。例文帳に追加
Thanks for the advice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いつもありがとうございます。例文帳に追加
I am always grateful for your help. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
盛大な歓迎、ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for the big welcome! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
こちらこそありがとうございます。例文帳に追加
Thank you, too. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
すごくいいです、ありがとうございます。例文帳に追加
It looks great thank you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
皆様、ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you, everybody. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
来てくださってありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for coming. - Tanaka Corpus
毎度ごひいきにありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your patronage. - Tanaka Corpus
贈り物をありがとうございます。例文帳に追加
Thank you very much for your present. - Tanaka Corpus
情報をありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for the lead. - Tanaka Corpus
ご招待をありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your invitation. - Tanaka Corpus
ご親切誠にありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your kindness. - Tanaka Corpus
ご親切にありがとうございます。例文帳に追加
I'm much obliged to for your kindness. - Tanaka Corpus
ご手配ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for making the arrangements. - Tanaka Corpus
お手紙どうもありがとうございます。例文帳に追加
Thank you very much for your letter. - Tanaka Corpus
お手紙ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your letter. - Tanaka Corpus
お取引ありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your business. - Tanaka Corpus
アドバイスありがとうございます。例文帳に追加
Thank you for your advice. - Tanaka Corpus
「ご親切に、ありがとうございます。」例文帳に追加
"Really, monsieur, you are very kind." - JULES VERNE『80日間世界一周』
どうもありがとうございます。例文帳に追加
Thank you very much. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
ご連絡ありがとうございます「メールありがとうございます」と述べる【通常の表現】 例文帳に追加
Thank you for e-mailing. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございます「お問い合わせありがとうございます」と言う場合【丁寧な表現】 例文帳に追加
Thank you for your inquiry. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございます「連絡してくれてありがとね」軽く言う【カジュアルな表現】 例文帳に追加
Thanks for getting in touch with me. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございます「教えてくださりありがとうございます」【丁寧な表現】 例文帳に追加
Thanks for letting me know. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございます企業が「お問い合わせありがとうございます。」のように言う場合【丁寧な表現】 例文帳に追加
Thank you for your inquiry. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございますずっと待っていた連絡がやっと来た場合【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
Thanks for finally getting back to me. - 場面別・シーン別英語表現辞典
ご連絡ありがとうございます海外在住の友人からメールを受け取った場合などに、連絡をくれたことに対してお礼を言う場合。【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
Thanks for keeping in touch. - 場面別・シーン別英語表現辞典
お時間を頂き、ありがとう御座います。例文帳に追加
Thank you for your time. - Weblio Email例文集
「ありがとうご座います」「どう致しまして」例文帳に追加
"Thank you." "You're welcome." - Tatoeba例文
ご親切どうもありがとう御座います。例文帳に追加
Thank you for your kindness. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
確認いただいて有難うございます。例文帳に追加
Thank you for confirming. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (790件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |