1016万例文収録!

「ありがとうございます」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありがとうございますの意味・解説 > ありがとうございますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありがとうございますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 790



例文

友達リクエストを承認していただき有難う御座います例文帳に追加

Thank you for accepting my friend request.  - Weblio Email例文集

弊社の製品に関心をお寄せいただきありがとうございますますますのご愛顧をよろしくお願いいたします例文帳に追加

We appreciate your interest in our products and look forward to serving you in the future. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

弊社の商品に関心をお寄せ下さりありがとうございます。引き続きご愛顧のほどよろしくお願いいたします例文帳に追加

We appreciate your interest in our products and hope to continue doing business with you. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

本日は紹介させていただく機会を頂き、有難う御座います例文帳に追加

Thank you for the opportunity to present to you today. - Weblio Email例文集

例文

本日はお話させていただく機会を頂き、有難う御座います例文帳に追加

Thank you for the opportunity to speak to you today. - Weblio Email例文集


例文

アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。例文帳に追加

Thank you for your advice. I revised it as you said. Please kindly see the attached file.  - Weblio Email例文集

本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます例文帳に追加

Thank you for taking the time out of your busy schedules and allowing us the opportunity to introduce our new products to you.  - Weblio Email例文集

10月20日の会議について、お電話いただきありがとうございました。電話口で申し合わせました内容を確認できればと存じます例文帳に追加

Thank you for calling us about our meeting on October 20th. This is to confirm the appointment we made on the phone. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

4月1日のお問い合わせ、ありがとうございます。AW221の以下のご注文数でのお見積もりをご用意いたしました。例文帳に追加

Thank you for your inquiry of April 1st. We are happy to provide you with the following quotations for AW221. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

注文番号4398(請求書番号29140番)の12月20日付けの支払い期限超過についてのお知らせ、ありがとうございます例文帳に追加

Thank you for sending us the reminder about order #4398(invoice #29140) on December 20th. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

進捗状況についてお尋ねいただき、ありがとうございます。予定通り、明日の午後3時までに10個の試作品を仕上げることができそうです。例文帳に追加

Thank you for asking me about the progress. As scheduled, I will finish making ten prototypes by tomorrow at 3 p.m. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

また、利用客P1が空間領域Cの範囲では、(「引去額130円 ご利用ありがとうございます。」)が確認できる。例文帳に追加

In addition, when the user P1 is within a spatial area C, (withdrawn amount 130 yen, thank you for use") can be confirmed. - 特許庁

よく来てくれました相手の立場に関係なく使える表現【通常の表現】 例文帳に追加

Thank you for coming.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

よく来てくれました個人として、歓迎の意味を込めて用いる表現【通常の表現】 例文帳に追加

I'm happy to see you.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

よく来てくれました団体としてまたは会社側として迎え入れる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加

We're happy to see you.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

よく来てくれました相手の立場に関係なく使える表現【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

I'm glad you were able to make it.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

よく来てくれましたイベント参加者を迎える場合などに用いる表現。主賓かどうかに関わらず使える言い方。【丁寧な表現】 例文帳に追加

It's a pleasure to have you with us.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

弊社とご契約いただき、誠にありがとうございます。弊社の製品をお選びいただいたことは、弊社といたしましても大変光栄であり喜びとするところでございます例文帳に追加

Thank you very much for concluding the contract with us. Your choosing our products is really a great honor and pleasure for us. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

金融担当大臣、また郵政改革(担当)大臣として再任になりました国民新党の副代表の自見庄三郎でございます。今日は遅くまで、本当にありがとうございます例文帳に追加

I am Shozaburo Jimi, proportional representative of the People's New Party (Kokumin Shinto) reappointed to Minister of State for Financial Services and Minister for Postal Reform. Thank you for attending this press conference held so late tonight.  - 金融庁

ご面会してくださるとのご親切なお申し出、まことにありがとうございます。しかしながら、すでにスケジュールが埋まっており、今回御社へうかがうことができそうにございません。例文帳に追加

Thank you very much for your kind offer to have a meeting with us. However, we already have a full schedule and it seems it will be impossible to visit your office this time. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

実家を守ってくれて有難う御座います。新型コロナウイルスに感染しないよう気をつけて下さい。例文帳に追加

Thank you for protecting our family's home. Be careful not to get infected with the new coronavirus. - Tatoeba例文

8月31日をもってノートン建築を退社いたしますのでご報告申し上げます。私はアーリーバード建設をニューメキシコに設立する予定です。東京支店ではご支援とご援助を賜り、誠にありがとうございました。例文帳に追加

I am writing to let you know that I'll be leaving Norton Construction on August 31st. I am going to open a construction company, Early Birds Construction, in New Mexico. Thank you very much for all your support and help during my time at the Tokyo office. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

日本を訪れてから、私たちが日本茶を飲み始めたことを覚えていてくださり、ありがとうございます。すぐにお茶を入れて、すてきな味を楽しみました。休憩のたびにお茶を楽しもうと思います例文帳に追加

Thank you for remembering that we have started drinking Japanese tea since we visited Japan. We made tea right away, and enjoyed the beautiful taste. We will enjoy the tea at every break. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

「これも信心いたす、お不動様のおかげじゃ、また、兵太夫様、おありがとうございます、磯之丞様は私が命に賭けてお守り申します」と喜ぶ団七に、三婦が呼びかけ再会を喜んだあと、新しい着物を与える。例文帳に追加

Danshichi was happy saying that 'I owe this to Ofudosama of my faith, and thank you very much, Mr. Hyodayu, I will protect Mr. Isonojo at the risk of my life', then Sabu called him, celebrated the reunion, and gave him a new kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AW221についてのお問い合わせ、誠にありがとうございます。しかしながら、AWシリーズは3月31日をもちまして生産を終了させていただきましたので、ご注文をお受けすることはできません。例文帳に追加

Thank you for your inquiry concerning AW221. However, the AW-series was discontinued on March 31st, so we cannot €fill your order. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

AW221の価格に関しましてお問い合わせのお電話をいただきありがとうございました。ご説明しましたように、以下に記した数量のご注文をいただけましたら、AW221 を11パーセント喜んで値引きいたします例文帳に追加

Thank you for your inquiry and phone conversations concerning the prices of AW221. As we stated, if you order the quantities listed below, we will be happy to discount the prices of AW221 by 11 percent. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

AW221、AW243、AW892の価格に関しましてお問い合わせのメールをいただき、まことにありがとうございました。さらなるお値引きをご要望でいらっしゃいますが、弊社ではいかなる値段交渉もお引き受けすることはできません。例文帳に追加

Thank you for your inquiry mail concerning the prices of AW221, AW243 and AW892. You requested a further discount on the products, but it is impossible for us to engage in any additional price negotiation. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

このたびは、支店長とお会いできる機会をいただきましてありがとうございます。ブックフェアで得たトピックについて、彼と話し合えるとはうれしいです。例文帳に追加

Thank you for giving me an opportunity to have a meeting with the branch manager this time. I will be happy to discuss the new topics from the book fair with him. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

募集職に必要な資格とともに学歴と職歴を含めた履歴書を添付いたしました。この応募についてお返事がいただけることを楽しみにしております。 お目通しいただきありがとうございました。例文帳に追加

Attached is a copy of my resume, which includes my academic and work background along with my qualifications for the position. I look forward to hearing from you in regard to this position. I appreciate your attention. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

さらに、ホストコンピュータ30は、受信した内容を携帯電話10に送信し、ユーザBは携帯電話10から音声で“ありがとうございます”を聞くことができる。例文帳に追加

The host computer 30 transmits the received content to the portable telephone 10 and the user B can hear 'Thank you' in Japanese from the portable telephone 10. - 特許庁

空間領域Aにいる利用客P2には、(「乗り越し 精算機へお回りください。」)が確認され、空間領域Bにいる利用客P1には(「残額 1000円 引去額130円 ご利用ありがとうございます。」)が確認できる。例文帳に追加

For the user P2 in a spatial area A, ("Please turn to a ride past fare adjustment machine") is confirmed, and for the user P1 in a spatial area B, ("the balance 1,000 yen, withdrawn amount 130 yen, thank for use") can be confirmed. - 特許庁

また、ソマビアILO事務局長とヒンケル国連大学学長におかれましては、本シンポジウムの共催者としてご協力いただくとともに、ご講演をしていただくこととなり、ありがとうございます例文帳に追加

In addition, to Mr. Somavia, the Director-General of ILO, and to Prof. van Ginkel, the Rector of UNU; thank you for your cooperation as co-organizers of this symposium, and your kind acceptance to deliver lectures. - 厚生労働省

今回の会合に参加いただく専門家の諸先生方におかれましては、大変お忙しい中、社会保障分野における日本とASEAN各国の協力強化のため、貴重なお時間を割いていただき、誠にありがとうございます例文帳に追加

I also wish to thank the experts who have taken their precious time to participate in the meeting to enhance the cooperation among the ASEAN countries and Japan in the area of social security. - 厚生労働省

日本でのご滞在期間は短いですが、会合とともに、日本の文化にも触れ、実りある滞在としていただきたいと思いますありがとうございました。例文帳に追加

Unfortunately your stay in Japan is so brief. However, I do urge you all to take the time, apart from this meeting, to come in contact with Japanese culture, and make your stay enjoyable and worthwhile. Thank you very much. - 厚生労働省

ウェイターがドアをノックし、砕いたミントと氷を持って入ってきたけれども、かれの「ありがとうございます」と静かにドアを閉める音によっても、沈黙は破られなかった。例文帳に追加

A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but, the silence was unbroken by his "thank you." and the soft closing of the door.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

振り返らせていただきますと、大変、皆様方にもお世話になりましてありがとうございます。印象に残ることは、ご存じのように、戦後初めて日本振興銀行でペイオフを実施せざるを得なかったということでございます。預金者の皆様方に大変冷静な対応をしていただき、戦後初めてのことでございましたが、ペイオフは今、実行中でございますけれども、粛々整々と行わせていただいたことを、本当に私としては、ある意味で1,000万円プラス利子を超える方には、実際の話、大変ご迷惑もかかるわけでございますから、断腸の思いがあったのも事実でございますけれども、しかしながら、今、前の経営陣に対して、預金保険機構は刑事上・民事上の責任を含めてきちんと再生中でございます。まだ進行中でございますけれども、やはりペイオフをさせていただけたことが、この3カ月間ではございましたけれども、非常に金融担当大臣としては残っております例文帳に追加

By way of a summing-up, I express my deep gratitude for the generous assistance that all of you gave me. What left me with a particular impression was our inevitable choice to usefor the first time after the Second World War – the payoff program in relation to the Incubator Bank of Japan, as you know. Despite the fact that it was the first such case after the Second World War, the depositors responded in a very calm fashion. The payoff program is up and running as we speak, and I am grateful that we have been able to implement it in a tranquil fashion. To tell the truth, it was personally a heart-rending experience as I recognize the tremendous inconvenience being caused to those with more than 10 million yen plus its interest in deposit. However, the Deposit Insurance Corporation is currently dealing with the former management to properly look into its criminal and civil responsibilities and other matters. While it is still an ongoing case, this payoff implementation left me with a particularly immense impression among what happened in my three months in office of the Minister for Financial Services.  - 金融庁

残念ながら今年の末、12月27日に品川支店を閉店する運びとなりましたのでお知らせいたします。品川支店で15年以上にもわたるご厚情とお取り引きをいただき誠にありがとうございました。また、東京エリアの他支店におきましては引き続きのご愛顧をよろしくお願いいたします例文帳に追加

We regret to inform you that our Shinagawa branch will be closed at the end of this year, on December 27th. We appreciate your support and business at the Shinagawa branch for over 15 years and solicit your continued patronage at our other branches in the Tokyo area. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

本日は、アジアから13か国の政府代表のみなさま、さらにはアジア各国及び日本の労使等関係団体のみなさま、そしてこの問題に興味をお持ちのすべてのみなさま、この「グローバル化と若者の未来に関するアジア・シンポジウム」にご参加いただき、誠にありがとうございます例文帳に追加

To the government representatives of 13 Asian countries, and all of you from related bodies including workers’ and employersorganizations, and all of you who are interested in this issue; I must thank you most sincerely for participating in theSymposium on Globalization and the Future of Youth in Asia" today. - 厚生労働省

更に、今回の会合でご講演いただく、保健、福祉及び雇用の各分野の専門家の諸先生方におかれましては、大変お忙しい中、日本とASEAN各国の協力強化のため、貴重なお時間を割いていただき、誠にありがとうございます例文帳に追加

Furthermore, I wish to thank the academic experts here for having taken time from your busy schedules to participate in this meeting and for their precious help in enhancing cooperation among the ASEAN countries and Japan. - 厚生労働省

例文

ちなみに、「お申込ありがとうございました。在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約の申込への承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知には該当しないと考えられるので、注意が必要である。例文帳に追加

Incidentally, a statement may say, for example, "thank you for your order. We will send you an official notice of approval if the order is accepted after we check our stock", which specifies that approval of the contract offer will be given separately. In this case, the statement only confirms the receipt of the contract offer which is not considered a notice of approval.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS