1016万例文収録!

「いであ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いであに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いであの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49879



例文

は非推奨である。例文帳に追加

on error.  - JM

whenceが不正である。例文帳に追加

whence is invalid.  - JM

は 4096 バイトである)。例文帳に追加

is 4096 bytes.  - JM

と同一である。例文帳に追加

equivalent to L .  - JM

例文

ldと同一である。例文帳に追加

Equivalent to ld ;  - JM


例文

と同一である。例文帳に追加

Equivalent to x .  - JM

と同一である。例文帳に追加

Equivalent to f .  - JM

と同一である。例文帳に追加

(C99) Equivalent to f .  - JM

signumが不正である。例文帳に追加

signum is invalid.  - JM

例文

sigが不正である。例文帳に追加

sig was invalid.  - JM

例文

timeoutが不正である。例文帳に追加

timeout was invalid.  - JM

fdが不正である。例文帳に追加

fd is bad.  - JM

以下の通りである:例文帳に追加

expressions only:  - JM

CONST は定数である。例文帳に追加

CONST is a constant.  - JM

夜行性である。例文帳に追加

They are nocturnal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墨…インクである。例文帳に追加

Sumi: Ink  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舒明天皇である。例文帳に追加

He became Emperor Jomei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和が5基である。例文帳に追加

Five mounds: Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上であります。例文帳に追加

That is all.  - 金融庁

「発明」であること例文帳に追加

Statutory Invention  - 特許庁

「大儀であった。例文帳に追加

"I am immensely indebted to you.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

(a)0.2I_[012]≦I_[hkl]≦5I_[012]である。例文帳に追加

(a) 0.2I[012]≤I[hkl]≤5I[012]. - 特許庁

最後まで, あくまで.例文帳に追加

to the (very) end  - 研究社 新英和中辞典

成功できるつもりである.例文帳に追加

I'm hopeful of success.  - 研究社 新英和中辞典

(外で)昼食中である.例文帳に追加

be at lunch  - 研究社 新英和中辞典

お代はあとで結構です.例文帳に追加

Please pay later.  - 研究社 新和英中辞典

80から89歳までである例文帳に追加

being from 80 to 89 years old  - 日本語WordNet

無骨で無神経であった例文帳に追加

was boorish and insensitive  - 日本語WordNet

純粋で優雅であるさま例文帳に追加

being pure and elegant  - EDR日英対訳辞書

平凡で身近であるさま例文帳に追加

to be familiar and ordinary  - EDR日英対訳辞書

親切で誠実であるさま例文帳に追加

being kind and sincere  - EDR日英対訳辞書

手軽で便利である程度例文帳に追加

the degree of handiness  - EDR日英対訳辞書

あと5分で閉店です例文帳に追加

We are closing in 5 minutes. - Eゲイト英和辞典

あと30分で閉館です。例文帳に追加

The library will close in thirty minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

glibc 2.1 では大丈夫である。例文帳に追加

Things are OK in glibc 2.1.  - JM

で解放すべきである。例文帳に追加

and hence should be freed by free (3).  - JM

ここで、ρ_2>ρ_1である。例文帳に追加

In this case, ρ_2>ρ_1 is true. - 特許庁

「でもあなた行くでしょう?」例文帳に追加

"But you will come, won't you?"  - James Joyce『死者たち』

素手でのなぐり合い例文帳に追加

a fistfight  - 日本語WordNet

あなたにお会いできて嬉しいです。例文帳に追加

I am glad that I could meet you.  - Weblio Email例文集

あなたは今日は遊んでいないのですか。例文帳に追加

Aren't you playing today? - Weblio Email例文集

あなたはここで遊んではいけない。例文帳に追加

You mustn't play here. - Weblio Email例文集

不安と希望でいっぱいである.例文帳に追加

be full of fears and hopes  - 研究社 新英和中辞典

恐怖や不安でいっぱいであ例文帳に追加

filled with fear or apprehension  - 日本語WordNet

もし歩いていくのであれば、30分です。例文帳に追加

If you're walking, 30 minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

前足なんかあとでいいでしょうに!」例文帳に追加

I'm sure your paw can wait!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あの味が嫌いです。例文帳に追加

I hate that taste.  - Weblio Email例文集

あなたは暑くないのですか?例文帳に追加

Aren't you hot? - Weblio Email例文集

あなたの国は暑いですか?例文帳に追加

Is your country hot? - Weblio Email例文集

例文

彼は熱い男であった。例文帳に追加

He is a passionate man. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS