意味 | 例文 (999件) |
いますかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49975件
「行きますか」「行きますとも」.例文帳に追加
“Will you come?"—“Positively!" - 研究社 新英和中辞典
かいわします例文帳に追加
Have a conversation - Weblio Email例文集
彼はますます生意気だ。例文帳に追加
He is increasingly mischievous. - Weblio Email例文集
多ければますます愉快.例文帳に追加
The more, the merrier. - 研究社 新英和中辞典
今好きな人はいますか?例文帳に追加
Do you have someone you like? - Weblio Email例文集
いつ帰りますか例文帳に追加
When will you come home? - Weblio Email例文集
彼氏はいますか?例文帳に追加
Do you have a boyfriend? - Tatoeba例文
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。例文帳に追加
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. - Tatoeba例文
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。例文帳に追加
The sky blew darker and darker, and the wind blew harder and harder. - Tanaka Corpus
姉妹がいますか。例文帳に追加
Do you have any sisters? - Tatoeba例文
姉妹がいますか。例文帳に追加
Do you have any sisters? - Tanaka Corpus
飴はいりますか?例文帳に追加
Would you like some candies? - Weblio Email例文集
パリにいますか?例文帳に追加
Are you in Paris? - Weblio Email例文集
助かっています。例文帳に追加
I'm saved. - Weblio Email例文集
彼らは戦います。例文帳に追加
They fight. - Weblio Email例文集
おぼえていますか例文帳に追加
Do you remember? - Weblio Email例文集
どこで会いますか?例文帳に追加
Where will we meet? - Weblio Email例文集
覚えていますか例文帳に追加
Do you remember? - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |