1016万例文収録!

「いわべ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いわべに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いわべの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6474



例文

私は飛べない。例文帳に追加

I can't fly.  - Weblio Email例文集

私は食べれない。例文帳に追加

I can't eat. - Tatoeba例文

台湾米例文帳に追加

Formosan rice.  - 斎藤和英大辞典

岩の地滑り例文帳に追加

a landslide of rocks  - 日本語WordNet

例文

私はお米が食べたい。例文帳に追加

I want to eat rice. - Weblio Email例文集


例文

私は何か食べたい。例文帳に追加

I want something to eat.  - Weblio Email例文集

私を食べてください。例文帳に追加

Please eat me up. - Weblio Email例文集

私はお餅が食べたい。例文帳に追加

I want to eat mochi.  - Weblio Email例文集

私は豆腐を食べたい。例文帳に追加

I want to eat tofu.  - Weblio Email例文集

例文

私はお寿司が食べたい。例文帳に追加

I want to eat sushi.  - Weblio Email例文集

例文

彼はお祝いを述べた。例文帳に追加

He offered his congratulations. - Weblio Email例文集

私はご飯が食べたい。例文帳に追加

I want to eat a meal.  - Weblio Email例文集

私はご飯が食べたい。例文帳に追加

I want to eat rice. - Weblio Email例文集

私はお肉が食べたい。例文帳に追加

I want to eat meat. - Weblio Email例文集

無稽笑うべきの説のみ例文帳に追加

It is an absurd story.  - 斎藤和英大辞典

私は何か食べたい。例文帳に追加

I want to eat something. - Tatoeba例文

私はすしを食べたい。例文帳に追加

I would like to eat sushi. - Tatoeba例文

和菓子が食べたい。例文帳に追加

I want to eat Japanese sweets. - Tatoeba例文

私は食べられない。例文帳に追加

I can't eat. - Tatoeba例文

私は何か食べたい。例文帳に追加

I would like to eat something. - Tatoeba例文

私は何か食べたい。例文帳に追加

I'd like to eat something. - Tatoeba例文

私は鶏肉を食べたい。例文帳に追加

I feel like chicken. - Tatoeba例文

祝うべき事柄例文帳に追加

a matter that should be celebrated  - EDR日英対訳辞書

祝いの言葉を述べる例文帳に追加

to congratulate a person on something  - EDR日英対訳辞書

祝うべきめでたい日例文帳に追加

day (day of commemoration or celebration)  - EDR日英対訳辞書

私は何か食べたい。例文帳に追加

I want to eat something.  - Tanaka Corpus

私はすしを食べたい。例文帳に追加

I would like to eat sushi.  - Tanaka Corpus

私はお菓子が食べたいわ例文帳に追加

I want to eat sweets.  - Weblio Email例文集

私はお菓子が食べたいわ例文帳に追加

I want to eat snacks.  - Weblio Email例文集

私の口は堅い, 私はしゃべらない.例文帳に追加

My lips are sealed.  - 研究社 新英和中辞典

食べすぎはいいことじゃないわ例文帳に追加

It's not good to overeat. - Tatoeba例文

食べると力がつくといわれる餅例文帳に追加

a rice cake which is said to supply energy  - EDR日英対訳辞書

食べすぎはいいことじゃないわ例文帳に追加

It's not good to overeat.  - Tanaka Corpus

『物部文書』(いわゆる「物部文書」)例文帳に追加

"Mononobe monjo (Mononobe documents)" (so-called 'Mononobe monjo')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「果物以外に何か食べたいわ例文帳に追加

"I should like something to eat besides fruit,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私は喋れない。例文帳に追加

I cannot talk.  - Weblio Email例文集

きり立った岩壁例文帳に追加

a precipitous cliff  - EDR日英対訳辞書

つべこべ言わずに言われた通りにしなさい.例文帳に追加

Stop complaining and do as you're told.  - 研究社 新和英中辞典

私は美味しいお米が食べたい。例文帳に追加

I want to eat delicious rice.  - Weblio Email例文集

つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。例文帳に追加

Eat what you are served, no buts about it. - Tatoeba例文

つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。例文帳に追加

Eat what you are served, no buts about it.  - Tanaka Corpus

頬にもう少し紅(べに)をさした方がいいわよ. 例文帳に追加

You'd better put a bit more rouge on your cheeks.  - 研究社 新和英中辞典

彼の英語はいわゆる通弁英語だ例文帳に追加

He speaks “the guide-boy's English.”  - 斎藤和英大辞典

全ての白鳥が白いわけじゃないよ。例文帳に追加

Not all swans are white. - Tatoeba例文

注意してね。足元、滑りやすいわよ。例文帳に追加

Be careful. It's slippery here. - Tatoeba例文

-いわゆる「ハレ」の席での弁当。例文帳に追加

Boxed lunch at the so-called 'celebration' table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆるベルト(服飾)である。例文帳に追加

This is what is called a belt for clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる「弁慶の立往生」である。例文帳に追加

He died on his feet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

えーえ、いいわよベーアマンさん。例文帳に追加

Very well, Mr. Behrman,  - O Henry『最後の一枚の葉』

例文

でも別にいいわ、子ネコちゃん。例文帳に追加

Never mind, Kitty,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS