1016万例文収録!

「うなと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うなとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うなとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49767



例文

海へとな!例文帳に追加

Sea!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「なんということ!」例文帳に追加

"Good God!"  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

相当な例文帳に追加

considerable - Eゲイト英和辞典

変なこと言うなよ。例文帳に追加

Don't talk rubbish. - Tatoeba例文

例文

変なこと言うな!例文帳に追加

Don't be so perverse! - Tatoeba例文


例文

変なこと言うなよ。例文帳に追加

Don't talk rubbish.  - Tanaka Corpus

死ぬなどと言うな。例文帳に追加

Never say die.  - Tanaka Corpus

そんな切なくなるようなこと言うなよ。例文帳に追加

Don't say such upsetting things! - Tatoeba例文

そんな切なくなるようなこと言うなよ。例文帳に追加

Don't say such heartbreaking things! - Tatoeba例文

例文

ばかなことをするな[言うな].例文帳に追加

Don't be a fool.  - 研究社 新英和中辞典

例文

何という綺麗な花なんだ!例文帳に追加

Such pretty flowers! - Tatoeba例文

そんなことないと思うよ。例文帳に追加

I don't think so. - Tatoeba例文

そんなことないと思うよ。例文帳に追加

I do not think so. - Tatoeba例文

そうでないとも例文帳に追加

No, indeed!  - 斎藤和英大辞典

二度と言うな。例文帳に追加

Don't say it again. - Tatoeba例文

見事な逃走例文帳に追加

a clean getaway  - 日本語WordNet

鉤のようなと例文帳に追加

hooklike thorns  - 日本語WordNet

ありそうなこと例文帳に追加

likelihood - Eゲイト英和辞典

なぜかと言うと例文帳に追加

This is because...  - Weblio Email例文集

なんぞというと例文帳に追加

on every occasion  - 斎藤和英大辞典

なんということだ!例文帳に追加

what a boot!  - 日本語WordNet

ヤマ-なしということ。例文帳に追加

Yama: Nothing  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「なんということだ!」例文帳に追加

"Bless my heart!"  - O Henry『二十年後』

なぜかというと——」例文帳に追加

and the reason is--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

何ということ例文帳に追加

what the devil  - 日本語WordNet

かなうかな かなうといいな例文帳に追加

I wish I may, I wish I might,  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

何という失礼な!例文帳に追加

What impertinence!  - 研究社 新英和中辞典

何という曲なの。例文帳に追加

What is it.  - Tanaka Corpus

生意気なことを言うな.例文帳に追加

None of your cheek!  - 研究社 新英和中辞典

裏づけとなる(ような)証拠.例文帳に追加

corroborative evidence  - 研究社 新英和中辞典

利いたふうなことを言うな例文帳に追加

None of your sauce!  - 斎藤和英大辞典

どうなろうと構わないよ。例文帳に追加

I don't care what happens. - Tatoeba例文

不当な非難.例文帳に追加

undeserved criticism  - 研究社 新英和中辞典

行くと言うなら止めるな例文帳に追加

Do not prevent him from going!  - 斎藤和英大辞典

行くと言うなら止めるな例文帳に追加

Allow him to go!  - 斎藤和英大辞典

なんと素敵な人だろう。例文帳に追加

What a lovely creature! - Tatoeba例文

なんと楽な仕事だろう!例文帳に追加

what a cushy job!  - 日本語WordNet

なんと素敵な人だろう。例文帳に追加

What a lovely creature!  - Tanaka Corpus

相当な量例文帳に追加

a goodly amount  - 日本語WordNet

不当な要求例文帳に追加

unreasonable demands  - 日本語WordNet

相当な量例文帳に追加

a substantial amount  - 日本語WordNet

どう猛なトラ例文帳に追加

a savage tiger - Eゲイト英和辞典

うなぎ筒例文帳に追加

Unagi zutsu (eel trap)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄内杜氏(さんないとうじ)例文帳に追加

Shonai Toji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ばかな事をするな[言うな]!例文帳に追加

Don't be stupid!  - 研究社 新英和中辞典

うっとりするような例文帳に追加

fascinating - Weblio Email例文集

——うーんとそうだな例文帳に追加

--let me see  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

参考となる値例文帳に追加

reference values  - Weblio Email例文集

農夫となる.例文帳に追加

go on the land  - 研究社 新英和中辞典

例文

下等な人.例文帳に追加

a low person  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS