1016万例文収録!

「えっ...!?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えっ...!?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えっ...!?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49961



例文

「ええっ!」例文帳に追加

"What!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

えっ例文帳に追加

Ummm  - Weblio Email例文集

えっと。例文帳に追加

Let me see. - Tatoeba例文

えっと。例文帳に追加

Let me see.  - Tanaka Corpus

例文

えっとね——」例文帳に追加

"Why————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

えってきた例文帳に追加

Came home  - Weblio Email例文集

えっぱり.例文帳に追加

a showy person  - 研究社 新英和中辞典

えっ、ホントに?例文帳に追加

Oh, really? - Tatoeba例文

末っ子例文帳に追加

the youngest child  - EDR日英対訳辞書

例文

えっ!, しまった!例文帳に追加

God damn it!  - 研究社 新英和中辞典

例文

えっ!, おや!, まあ!例文帳に追加

Goodness (gracious)!=My goodness!Goodness me!  - 研究社 新英和中辞典

卵がかえった.例文帳に追加

The eggs have hatched (out).  - 研究社 新和英中辞典

卵がかえった.例文帳に追加

The eggs have hatched.  - 研究社 新和英中辞典

卵がかえっ例文帳に追加

The eggs are hatched.  - 斎藤和英大辞典

えっ嘘でしょ。例文帳に追加

Oh my God, I can't believe this. - Tatoeba例文

えっ、明日発つの。例文帳に追加

Oh, you're leaving tomorrow! - Tatoeba例文

えっ,いまいましい例文帳に追加

Damn it! - Eゲイト英和辞典

えっ嘘でしょ。例文帳に追加

Oh my god I can't believe this.  - Tanaka Corpus

えっ、明日発つの。例文帳に追加

Oh, you're leaving tomorrow!  - Tanaka Corpus

X1≦X2≦…≦Xn …▲1▼X1<Xn …▲2▼例文帳に追加

Formula (1) is expressed by X1X2to ≤Xn, and formula (2) is expressed by X1<Xn. - 特許庁

XXX売り場はどこですか。例文帳に追加

Where is the XXX department? - Tatoeba例文

XXX売り場はどこですか。例文帳に追加

Where is the XXX department?  - Tanaka Corpus

五羽のひながかえった。例文帳に追加

Five chicks have hatched.  - Weblio Email例文集

静まりかえっていること.例文帳に追加

a deadly silence  - 研究社 新英和中辞典

えっ, 朝食抜きだって.例文帳に追加

What, no breakfast?  - 研究社 新英和中辞典

ひなが 2 羽かえった.例文帳に追加

Two chickens have hatched (out).  - 研究社 新和英中辞典

雛が十羽かえっ例文帳に追加

Ten chicks are hatched.  - 斎藤和英大辞典

その方がかえって好い例文帳に追加

That would be better.  - 斎藤和英大辞典

止めるとかえって募る例文帳に追加

Remonstrance will make him only the worse.  - 斎藤和英大辞典

取り換えっこをしようか例文帳に追加

Shall we swap?  - 斎藤和英大辞典

取り換えっこをしようか例文帳に追加

Shall we try a swop?  - 斎藤和英大辞典

彼はぐるりとふりかえった。例文帳に追加

He turned around. - Tatoeba例文

えっと、15人でした。例文帳に追加

Let me see. There were fifteen people. - Tatoeba例文

えっ!ありえない!マジ?例文帳に追加

That can't be! Seriously? - Tatoeba例文

えっ?やめちゃうの?例文帳に追加

Really? Are you going to quit? - Tatoeba例文

えっと、それの調子はどう?例文帳に追加

Uh... How's that working? - Tatoeba例文

いらねえっつったろ!例文帳に追加

I told you I don't need it! - Tatoeba例文

ひっくりかえった飛行機例文帳に追加

the airplanes upended  - 日本語WordNet

えっ,なんですって例文帳に追加

Eh! What did you say? - Eゲイト英和辞典

5羽のひよこがかえっ例文帳に追加

Five chickens have hatched . - Eゲイト英和辞典

「引っ越すよ」「えっ,いつなの」例文帳に追加

“I'm moving away."“No! When?" - Eゲイト英和辞典

静まりかえっていた。例文帳に追加

Silence prevailed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はぐるりとふりかえった。例文帳に追加

He turned around.  - Tanaka Corpus

えっと、15人でした。例文帳に追加

Let me see. There were fifteen.  - Tanaka Corpus

X—X型電動ガン例文帳に追加

X-X TYPE ELECTRIC GUN - 特許庁

ヒトLhx4遺伝子例文帳に追加

HUMAN Lhx4 GENE - 特許庁

エッエッチング方法例文帳に追加

WET ETCHING METHOD - 特許庁

エッエッチング装置例文帳に追加

WET ETCHING DEVICE - 特許庁

こだまがかえってくる。例文帳に追加

and echoed,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

連れを振りかえって、例文帳に追加

She turned to her companion:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS