例文 (358件) |
おきよを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 358件
諱は興良(おきなが・おきよし)。例文帳に追加
His imina (personal name) was Okinaga, or Okiyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
体内留置用具例文帳に追加
INDWELLING IMPLEMENT - 特許庁
興世王(おきよおう/おきよのおほきみ 生年不詳-天慶4年(940年))は平安時代中期の皇族。例文帳に追加
Prince Okiyo (? - 940) was a member of the Imperial Family in the mid-Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日は早く起きよっと。例文帳に追加
I will get up early tomorrow. - Tatoeba例文
上総介 興世王例文帳に追加
Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province):Prince Okiyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生体留置用ステント例文帳に追加
LIVING BODY INDWELLING STENT - 特許庁
留置用カテーテル例文帳に追加
INDWELLING CATHETER - 特許庁
体内留置用カテーテル例文帳に追加
INTERNAL INDWELLING CATHETER - 特許庁
血管留置用カテーテル例文帳に追加
VASCULAR INDWELLING CATHETER - 特許庁
鉄骨仮置き用治具例文帳に追加
TOOL FOR PLACING STEEL FRAME TEMPORARILY - 特許庁
物置用扉装置例文帳に追加
DOOR DEVICE FOR STORAGE - 特許庁
何がおきようと私はあなたの味方です。例文帳に追加
I'll stand by you whatever happens. - Tatoeba例文
何がおきようと私はあなたの味方です。例文帳に追加
I'll stand by you whatever happens. - Tanaka Corpus
興良親王(おきながしんのう/おきよししんのう)例文帳に追加
Imperial Prince Okiyoshi (also known as Okinaga) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永井直清(ながいなおきよ)は、江戸時代の大名。例文帳に追加
Naokiyo NAGAI was a daimyo (Japanese territorial lord) in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は早く起きようと決めました。例文帳に追加
He decided to get up early. - Weblio Email例文集
何が起きようと僕は君の味方だよ。例文帳に追加
I'll stand by you whatever happens. - Tatoeba例文
月に代わってお仕置きよ!例文帳に追加
In the name of the moon, I shall punish you! - Tatoeba例文
何が起きようと僕は君の味方です。例文帳に追加
I'll stand by you whatever happens. - Tanaka Corpus
上総介:興世王(武蔵権守)例文帳に追加
Kazusa-no-suke: Okiyo-o (Musashi-no-gon-no-kami) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生体内留置用ステント例文帳に追加
PLACEMENT STENT WITHIN THE LIVING BODY - 特許庁
体内留置用バルーンカテーテル例文帳に追加
INDWELLING BALLOON CATHETER - 特許庁
尿道ステント留置用ゲージ例文帳に追加
GAGE FOR INDWELLING URETHRAL STENT - 特許庁
縦置き容積移送型真空ポンプ例文帳に追加
血管内留置用カテーテル例文帳に追加
生体内留置用ステント例文帳に追加
IN-VIVO INDWELLING STENT - 特許庁
血管内留置用バルーンカテーテル例文帳に追加
INDWELLING BALLOON INTRACATHETER - 特許庁
例文 (358件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |