1016万例文収録!

「おくこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(1000ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おくこうの意味・解説 > おくこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おくこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49956



例文

ファイル共有《ネットワークを介してファイルを共同利用すること; 形態としては, サーバー上にファイルをおくもの, LAN 内で相互の端末のファイルを共有できるもの, インターネットを介して不特定多数のユーザーがファイルを交換しあえるシステム などいろいろある》例文帳に追加

file sharing  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

第一条 商品取引所法(以下「法」という。)第十一条第五項に規定する主務省令で定めるものは、磁気ディスクその他これに準ずる方法により一定の情報を確実に記録しておくことができる物をもって調製するファイルに情報を記録したものとする。例文帳に追加

Article 1 The media specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 11, paragraph (5) of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Act") shall be a magnetic disk or a medium on which certain information can be securely recorded by an equivalent method.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十九条の十一 訴訟関係人は、証人の記憶が明らかでない事項についてその記憶を喚起するため必要があるときは、裁判長の許可を受けて、書面(供述を録取した書面を除く。)又は物を示して尋問することができる。例文帳に追加

Article 199-11 (1) Where it is necessary for refreshing a witness's memory with regard to a matter on which his/her memory is unclear, a person concerned in the case may show the witness a document (excluding a document in which a statement is recorded) or article when examining him/her, with the permission of the presiding judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 資本金の額又は出資の総額が三億円(小売業又はサービス業を主たる事業とする事業者については五千万円、卸売業を主たる事業とする事業者については一億円)を超えない法人たる事業者例文帳に追加

a) An entrepreneur who is a juridical person and whose amount of stated capital or total amount of contribution is not more than three hundred million yen (or fifty million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a retail business or service business, or one hundred million yen in the case of an entrepreneur who operates, as its principal business, a wholesale business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五百八十三条の二 事業者は、強烈な騒音を発する屋内作業場における業務に労働者を従事させるときは、当該屋内作業場が強烈な騒音を発する場所であることを労働者が容易に知ることができるよう、標識によつて明示する等の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 583-2 The employer shall, when having a worker engages in the work in an indoor workshop where sending extreme noise, take measures such as indicating this with a sign so that the workers will be readily aware that the said indoor workshop sending extreme noise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第六百八条 事業者は、屋内作業場に多量の熱を放散する溶融炉等があるときは、加熱された空気を直接屋外に排出し、又はその放射するふく射熱から労働者を保護する措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 608 The employer shall, in a case when an indoor workshop has facilities such as a blast furnace which generate a great deal of heat, etc., discharge the heated air directly to the open air or take measures to protect workers from the radiated heat.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS