例文 (999件) |
おりばしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49944件
馬からおりる場所例文帳に追加
a place for dismounting from a horse - EDR日英対訳辞書
しばしば制服に用いられるあやおりの粗い綿織物例文帳に追加
a coarse twilled cotton fabric frequently used for uniforms - 日本語WordNet
折り畳み式紙箱例文帳に追加
FOLDING PAPER BOX - 特許庁
柳馬場通(やなぎのばんばどおり)は京都市内の南北の通りの一つ。例文帳に追加
The Yanaginobanba-dori Street is a street running north-south through Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
骨折りなければ利益なし。例文帳に追加
No pain, no gain. - Tatoeba例文
骨折りなければ利益なし。例文帳に追加
No pain, no gain. - Tanaka Corpus
可折式松葉杖例文帳に追加
FOLDING TYPE CRUTCH - 特許庁
折刃式刃板例文帳に追加
FOLDING TYPE BLADE PLATE - 特許庁
折り畳み式箱例文帳に追加
COLLAPSIBLE BOX - 特許庁
折箱用資材及び折箱例文帳に追加
MATERIALS FOR FOLDING BOXES, AND FOLDING BOX - 特許庁
川端通(かわばたどおり)は京都市の通りのひとつ。例文帳に追加
Kawabata-dori Street is one of the streets of Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あっさりとしており、香ばしい香りと味が特徴。例文帳に追加
It has a delicate taste, and its fragrant smell and flavor are characteristics. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天使突抜通(てんしつきぬけどおり)とも呼ばれる。例文帳に追加
It is also called Tenshitsukinuke-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
折り畳み足場及び折り畳み足場の折り畳み方法例文帳に追加
COLLAPSIBLE SCAFFOLD AND FOLDING-UP METHOD OF COLLAPSIBLE SCAFFOLD - 特許庁
松原通(まつばらどおり)は京都市の東西の通りの一つ。例文帳に追加
Matsubara-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渥きお言葉に感泣しております例文帳に追加
I am filled with gratitude for your gracious words. - 斎藤和英大辞典
木津屋橋通(きづやばしどおり)は、京都市内の東西の通りの一つ。例文帳に追加
Kizuyabashi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バイオリンの形をした葉例文帳に追加
a fiddle-shaped leaf - 日本語WordNet
折り畳み式足場台例文帳に追加
FOLDING SCAFFOLDING BASE - 特許庁
折畳み式収納箱例文帳に追加
FOLDING TYPE ACCOMMODATION BOX - 特許庁
折り畳み式収容箱例文帳に追加
FOLDING TYPE STORING BOX - 特許庁
折り畳み式電子デバイス例文帳に追加
FOLDABLE ELECTRONIC DEVICE - 特許庁
折り畳み式足場装置例文帳に追加
FOLDING SCAFFOLDING DEVICE - 特許庁
光ファイバ折返し部例文帳に追加
OPTICAL FIBER RETURN SECTION - 特許庁
折畳み式収容箱例文帳に追加
FOLDING STORAGE BOX - 特許庁
折り畳み式仮設足場例文帳に追加
FOLDING TYPE TEMPORARY SCAFFOLDING - 特許庁
桜馬場通(さくらのばんばどおり)は、京都市左京区内の南北の通りの一つ。例文帳に追加
Sakuranobanba-dori Street is a street running from north to south in Sakyo Ward in Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その顔はいつものとおり屍(しかばね)のように蒼ざめていた、例文帳に追加
His countenance was, as usual, cadaverously wan - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |