1016万例文収録!

「おりばし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49944



例文

折板支持具例文帳に追加

FOLDING PLATE SUPPORT DEVICE - 特許庁

折板支持具例文帳に追加

FOLDED PLATE SUPPORT - 特許庁

晩春の頃におりる霜例文帳に追加

frost late in spring  - EDR日英対訳辞書

おり及びブックカバー例文帳に追加

BOOK MARKER AND BOOK COVER - 特許庁

例文

おり付きブックカバー例文帳に追加

BOOK COVER WITH BOOKMARK - 特許庁


例文

すばらしいバイオリニスト例文帳に追加

a fine violinist  - 日本語WordNet

五番室におります例文帳に追加

I live in room No.5.  - 斎藤和英大辞典

馬からおりる場所例文帳に追加

a place for dismounting from a horse  - EDR日英対訳辞書

しばしば制服に用いられるあやおりの粗い綿織物例文帳に追加

a coarse twilled cotton fabric frequently used for uniforms  - 日本語WordNet

例文

折り畳み式足場例文帳に追加

FOLDABLE SCAFFOLD - 特許庁

例文

折り畳み式紙箱例文帳に追加

FOLDING PAPER BOX - 特許庁

柳馬場通(やなぎのばんばどおり)は京都市内の南北の通りの一つ。例文帳に追加

The Yanaginobanba-dori Street is a street running north-south through Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

骨折りなければ利益なし。例文帳に追加

No pain, no gain. - Tatoeba例文

しばふに露が降りている。例文帳に追加

Dew has formed on the lawn. - Tatoeba例文

骨折りなければ利益なし。例文帳に追加

No pain, no gain.  - Tanaka Corpus

可折式松葉杖例文帳に追加

FOLDING TYPE CRUTCH - 特許庁

折刃式刃板例文帳に追加

FOLDING TYPE BLADE PLATE - 特許庁

折り畳み式箱例文帳に追加

COLLAPSIBLE BOX - 特許庁

折り畳み式バケツ例文帳に追加

FOLDABLE BUCKET - 特許庁

折箱用資材及び折箱例文帳に追加

MATERIALS FOR FOLDING BOXES, AND FOLDING BOX - 特許庁

私のそばを通りすぎる例文帳に追加

pass by me - Eゲイト英和辞典

川端通(かわばたどおり)は京都市の通りのひとつ。例文帳に追加

Kawabata-dori Street is one of the streets of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あっさりとしており、香ばしい香りと味が特徴。例文帳に追加

It has a delicate taste, and its fragrant smell and flavor are characteristics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天使突抜通(てんしつきぬけどおり)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called Tenshitsukinuke-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大下馬という,馬をおりる場所を示すしるし例文帳に追加

a sign showing where to dismount horses  - EDR日英対訳辞書

折り畳み足場及び折り畳み足場の折り畳み方法例文帳に追加

COLLAPSIBLE SCAFFOLD AND FOLDING-UP METHOD OF COLLAPSIBLE SCAFFOLD - 特許庁

松原通(まつばらどおり)は京都市の東西の通りの一つ。例文帳に追加

Matsubara-dori Street is one of the major east-west streets in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渥きお言葉に感泣しております例文帳に追加

I am filled with gratitude for your gracious words.  - 斎藤和英大辞典

あなたのアドバイスのとおりにします。例文帳に追加

I'll do as you advise. - Tatoeba例文

木津屋橋通(きづやばしどおり)は、京都市内の東西の通りの一つ。例文帳に追加

Kizuyabashi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは販売中止になっております。例文帳に追加

That became discontinued. - Weblio Email例文集

バイオリンの形をした葉例文帳に追加

a fiddle-shaped leaf  - 日本語WordNet

晩春になって降りる霜例文帳に追加

a late spring frost  - EDR日英対訳辞書

毛羽立てをした織物例文帳に追加

a fabric with a nap  - EDR日英対訳辞書

折り畳み式足場台例文帳に追加

FOLDING SCAFFOLDING BASE - 特許庁

折畳み式収納箱例文帳に追加

FOLDING TYPE ACCOMMODATION BOX - 特許庁

折り畳み式収容箱例文帳に追加

FOLDING TYPE STORING BOX - 特許庁

折り畳み式電子デバイス例文帳に追加

FOLDABLE ELECTRONIC DEVICE - 特許庁

折り畳み式足場装置例文帳に追加

FOLDING SCAFFOLDING DEVICE - 特許庁

改修用折板支持具例文帳に追加

FOLDED PLATE SUPPORT FOR REPAIR - 特許庁

折畳み式収納箱例文帳に追加

FOLDABLE HOUSING BOX - 特許庁

光ファイバ折返し部例文帳に追加

OPTICAL FIBER RETURN SECTION - 特許庁

折畳み式収容箱例文帳に追加

FOLDING STORAGE BOX - 特許庁

折畳式遮光カバー例文帳に追加

FOLDING SHADING COVER - 特許庁

折り畳み式仮設足場例文帳に追加

FOLDING TYPE TEMPORARY SCAFFOLDING - 特許庁

桜馬場通(さくらのばんばどおり)は、京都市左京区内の南北の通りの一つ。例文帳に追加

Sakuranobanba-dori Street is a street running from north to south in Sakyo Ward in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その顔はいつものとおり屍(しかばね)のように蒼ざめていた、例文帳に追加

His countenance was, as usual, cadaverously wan  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

芝生の香りがする。例文帳に追加

I could smell green grass.  - Weblio Email例文集

私はバスを降りる。例文帳に追加

I get off the bus.  - Weblio Email例文集

例文

ピアノ[バイオリン]奏者.例文帳に追加

a piano [violin] player  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS