意味 | 例文 (999件) |
かいずの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49932件
回路図例文帳に追加
a circuit diagram - 研究社 英和コンピューター用語辞典
水解紙例文帳に追加
HYDROLYSIS PAPER - 特許庁
水解紙例文帳に追加
HYDROLYZABLE PAPER - 特許庁
回路図,回線図例文帳に追加
a circuit diagram - Eゲイト英和辞典
温かい水例文帳に追加
warm water - EDR日英対訳辞書
不愉快に感ずる例文帳に追加
I feel uncomfortable - 斎藤和英大辞典
いずれを取るか例文帳に追加
Which do you prefer? - 斎藤和英大辞典
とてもずうずうしい若い女性.例文帳に追加
a very forward young lady - 研究社 新英和中辞典
目に見えず 破壊も出来ず 脱出不能例文帳に追加
Invisible, indestructible, and completely inescapable. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
リズ、聞いてるかい?例文帳に追加
Liz, are you there? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「君かい、ハインズ?」例文帳に追加
"Is that you, Hynes?" - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
深い傷, 深手.例文帳に追加
a deep wound - 研究社 新英和中辞典
製図器械.例文帳に追加
mathematical instruments - 研究社 新英和中辞典
製図器械例文帳に追加
drawing instruments - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |