意味 | 例文 (999件) |
かにくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49911件
時は速やかにすぎてゆく。例文帳に追加
Time goes by quickly. - Tatoeba例文
誰かをどこかに連れて行く例文帳に追加
take somebody somewhere - 日本語WordNet
大まかにざっと拭く例文帳に追加
to wipe something carelessly - EDR日英対訳辞書
座って静かに落ち着く例文帳に追加
to sit quietly and be calm - EDR日英対訳辞書
鮮やかに美しい衣服例文帳に追加
brightly colored clothes - EDR日英対訳辞書
にわかに悟りを開く例文帳に追加
to be suddenly enlightened - EDR日英対訳辞書
豊かにふくらんだ胸例文帳に追加
well-developed breasts - EDR日英対訳辞書
おごそかに祝福すること例文帳に追加
a sublime benediction - EDR日英対訳辞書
こと細かに説き尽くす例文帳に追加
to persuade convincingly - EDR日英対訳辞書
ひそかに声もなく笑う例文帳に追加
to snicker discreetly - EDR日英対訳辞書
間違いなく確かに例文帳に追加
without fail or doubt - EDR日英対訳辞書
明らかに,疑いの余地なく例文帳に追加
beyond reasonable doubt - Eゲイト英和辞典
時は速やかにすぎてゆく。例文帳に追加
Time goes by quickly. - Tanaka Corpus
静かにしてください。例文帳に追加
Be quiet, please. / Please be quiet. / Settle down. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
…の監督下に.例文帳に追加
under the supervision of… - 研究社 新英和中辞典
カニ食用具例文帳に追加
CRAB EATING UTENSIL - 特許庁
天国で安らかに眠る例文帳に追加
To rest peacefully in heaven. - Weblio Email例文集
静かにして下さい例文帳に追加
Please be quiet. - Weblio Email例文集
さも[いかにも]満足そうに.例文帳に追加
with evident satisfaction - 研究社 新英和中辞典
ほかに誰か来るのか例文帳に追加
Is any one else coming? - 斎藤和英大辞典
かすかに記憶している例文帳に追加
I have a faint recollection of it. - 斎藤和英大辞典
月日は速かに過ぎる例文帳に追加
Time flies. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |