例文 (999件) |
きけんのないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37686件
地震の危険はない。例文帳に追加
There is no danger of an earthquake. - Tatoeba例文
地震の危険はない。例文帳に追加
There is no danger of an earthquake. - Tanaka Corpus
危険な場所のない都市はない例文帳に追加
There is no city but has its dangerous areas. - Eゲイト英和辞典
内燃機関の排気系例文帳に追加
EXHAUST SYSTEM FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
電気系統の欠陥に違いない。例文帳に追加
It has to be an electrical fault. - Weblio Email例文集
漁夫の(命がけの)危険な生活例文帳に追加
the precarious life of a fisherman - 斎藤和英大辞典
地震の起こる危険はほとんどない。例文帳に追加
There is hardly any danger of an earthquake. - Tatoeba例文
地震の起こる危険はほとんどない。例文帳に追加
There is hardly any danger of an earthquake. - Tanaka Corpus
最大の悲しみは口がきけない−エミリー・ディキンソン例文帳に追加
best grief is tongueless- Emily Dickinson - 日本語WordNet
その個体的経験は無なのです。例文帳に追加
its personal experience is nil; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
いや、危険の見通しもないし。例文帳に追加
There is no prospect of danger, - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
内燃機関の排気系診断装置例文帳に追加
EXHAUST SYSTEM DIAGNOSTIC APPARATUS OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
内燃機関の排気系診断装置例文帳に追加
EXHAUST SYSTEM DIAGNOSTIC DEVICE OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
三 被告人が耳の聞えない者又は口のきけない者であるとき。例文帳に追加
(iii) The accused is unable to hear or speak; - 日本法令外国語訳データベースシステム
地球の大気圏内の空間例文帳に追加
the atmosphere of the earth - EDR日英対訳辞書
危険に臨んでも慌てない例文帳に追加
He shows presence of mind―He keeps his head―He is cool and steady―in the presence of danger. - 斎藤和英大辞典
内燃機関の排気系吐出管例文帳に追加
EXHAUST SYSTEM DISCHARGING PIPE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
法的権利の単なる類似例文帳に追加
a mere semblance of legal right - 日本語WordNet
内燃機関の排気系制御装置例文帳に追加
EXHAUST SYSTEM CONTROL DEVICE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
彼は危険をものともしない.例文帳に追加
He's disdainful of danger. - 研究社 新英和中辞典
この事業には少しも危険がない.例文帳に追加
There is no risk in this enterprise. - 研究社 新和英中辞典
知的謙虚さは本当の研究になくてはならないものだ.例文帳に追加
Intellectual humility is essential for real research work. - 研究社 新和英中辞典
内燃機関の吸気系部品例文帳に追加
INTAKE SYSTEM COMPONENT FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
内燃機関の吸気系消音器例文帳に追加
内燃機関の排気系構造例文帳に追加
STRUCTURE OF EXHAUST SYSTEM IN INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
内燃機関の排気計測方法例文帳に追加
EXHAUST MEASUREMENT METHOD FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |