例文 (999件) |
させおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49956件
起炎菌で、汚染される例文帳に追加
contaminated with infecting organisms - 日本語WordNet
抑制されないお祭り騒ぎ例文帳に追加
unrestrained merrymaking - 日本語WordNet
「お客様、降りれませんよ!」例文帳に追加
"You can't get off, gentlemen!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
対応させるか適合させる例文帳に追加
make correspondent or conformable - 日本語WordNet
お気軽にお問い合わせください。例文帳に追加
Please feel free to ask me. - Weblio Email例文集
あなたのお考えをお聞かせ下さい.例文帳に追加
Let me have your thoughts on it. - 研究社 新和英中辞典
お昼のことは任せておいてください。例文帳に追加
Let me take care of lunch. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
温度センサ素子および温度センサ例文帳に追加
TEMPERATURE SENSOR ELEMENT AND TEMPERATURE SENSOR - 特許庁
不信を起こさせる性質例文帳に追加
the quality of provoking disbelief - 日本語WordNet
大勢で押し寄せるさま例文帳に追加
of people, marching in a crowd - EDR日英対訳辞書
私に何かお手伝いさせてください。例文帳に追加
Please let me help with something. - Weblio Email例文集
まずひととおり見させて下さい.例文帳に追加
I'd like to look around first. - 研究社 新和英中辞典
宮廷を思い起こさせる優雅さ例文帳に追加
elegance suggestive of a royal court - 日本語WordNet
この機会にお詫びさせてください。例文帳に追加
I would like to take this opportunity to apologize. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お経再生装置例文帳に追加
BUDDHIST SUTRA REPRODUCING DEVICE - 特許庁
再生型おむつ例文帳に追加
REGENERATIVE DIAPER - 特許庁
再生型おむつ例文帳に追加
REGENERATION TYPE DIAPER - 特許庁
大きさや重さに特に制限はない。例文帳に追加
Size and weight are not especially limited. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |