例文 (999件) |
は適応されていません。例文帳に追加
style references are not accommodated. - JM
草寄せ具及び草刈り機例文帳に追加
GRASS COLLECTOR AND BUSH CUTTER - 特許庁
磁気センサ及びセンサ例文帳に追加
MAGNETOMETRIC SENSOR AND SENSOR - 特許庁
センサ及びセンサ装置例文帳に追加
SENSOR AND SENSOR DEVICE - 特許庁
センサ及びフローセンサ例文帳に追加
SENSOR AND FLOW SENSOR - 特許庁
センサ及び圧力センサ例文帳に追加
SENSOR AND PRESSURE SENSOR - 特許庁
玩具を大型化させずに、音質の良い効果音を発生させる。例文帳に追加
To generate sound effects with excellent quality without enlarging a toy. - 特許庁
正確な日取りをお知らせください.例文帳に追加
Supply me the exact dates, please. - 研究社 新英和中辞典
ご動静お知らせ下さい.例文帳に追加
Let me know how you are getting on. - 研究社 新和英中辞典
屈折率センサおよび液位センサ例文帳に追加
REFRACTIVE INDEX SENSOR AND LIQUID LEVEL SENSOR - 特許庁
分解能および精度を向上させる。例文帳に追加
To improve resolution and accuracy. - 特許庁
生産設備および生産システム例文帳に追加
PRODUCTION FACILITY AND PRODUCTION SYSTEM - 特許庁
センサおよびセンサ製造方法例文帳に追加
SENSOR AND MANUFACTURING METHOD OF SENSOR - 特許庁
センサの製造方法およびセンサ例文帳に追加
MANUFACTURING METHOD FOR SENSOR, AND SENSOR - 特許庁
センサおよびセンサ製造方法例文帳に追加
SENSOR AND SENSOR MANUFACTURING METHOD - 特許庁
どうぞ皆さんお体をお大切に.例文帳に追加
Please take care of yourselves. - 研究社 新英和中辞典
お席のベルトをおしめ下さい。例文帳に追加
Please fasten your seat belt. - Tatoeba例文
お座席のベルトをお締めください。例文帳に追加
Please fasten your seat belt. - Tatoeba例文
お座席にお戻りください。例文帳に追加
I want you to return to your seat. - Tatoeba例文
お座席にお戻りください。例文帳に追加
Please go back to your seats. - Tatoeba例文
絶縁物でおおいかぶされた電線例文帳に追加
an insulated wire - EDR日英対訳辞書
お席のベルトをおしめ下さい。例文帳に追加
Please fasten your seat belt. - Tanaka Corpus
お座席のベルトをお締めください。例文帳に追加
Please fasten your seat belt. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |