例文 (999件) |
ざいしんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49924件
電子素子用台座例文帳に追加
ELECTRONIC DEVICE SEAT - 特許庁
写真用包材例文帳に追加
PACKAGING MATERIAL FOR PHOTOGRAPH - 特許庁
衝撃緩衝材例文帳に追加
CUSHIONING MATERIAL - 特許庁
伸縮自在軸例文帳に追加
EXTENSIBLE SHAFT - 特許庁
伸縮目地材例文帳に追加
EXPANDABLE JOINT MATERIAL - 特許庁
衝撃緩衝材例文帳に追加
SHOCK ABSORBING MATERIAL - 特許庁
伸縮自在ベッド例文帳に追加
TELESCOPIC BED - 特許庁
伸縮自在ベルト例文帳に追加
STRETCHING BELT - 特許庁
ゆれなく存在し、例文帳に追加
stands unshakable; - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
本抗癌剤は、注射剤、カプセル剤、滴丸剤、錠剤、顆粒剤、散剤又は経口液であってもよい。例文帳に追加
This anticancer agent may be the preparations of injection, capsules, liquid droplets, tablets, granules powder or oral liquid. - 特許庁
真空断熱材用芯材および該芯材を用いた真空断熱材例文帳に追加
CORE MATERIAL FOR VACUUM HEAT INSULATOR AND VACUUM HEAT INSULATOR USING THE CORE MATERIAL - 特許庁
真空断熱材用芯材及び該芯材を用いた真空断熱材例文帳に追加
CORE MATERIAL FOR VACUUM HEAT INSULATOR AND VACUUM HEAT INSULATOR USING THE CORE MATERIAL - 特許庁
真空断熱材用芯材および該芯材を用いた真空断熱材例文帳に追加
CORE FOR VACUUM HEAT-INSULATING MATERIAL, AND VACUUM HEAT-INSULATING MATERIAL USING THE SAME - 特許庁
私は昨晩警察といざこざを起こした。例文帳に追加
I was in trouble with the police last night. - Tatoeba例文
私は昨晩警察といざこざを起こした。例文帳に追加
I was in trouble with the police last night. - Tanaka Corpus
シンプルなデザイン例文帳に追加
Simple design - Weblio Email例文集
(青)少年犯罪.例文帳に追加
juvenile delinquency - 研究社 新英和中辞典
現在[過去]分詞.例文帳に追加
a present [past] participle - 研究社 新英和中辞典
超自然的存在.例文帳に追加
supernatural beings - 研究社 新英和中辞典
現在商品例文帳に追加
goods in stock―stock in hand - 斎藤和英大辞典
金銀細工師例文帳に追加
a worker in precious metals - 斎藤和英大辞典
新参の政治家例文帳に追加
a capetbag politician - 日本語WordNet
伝染防止剤例文帳に追加
guard against infection - 日本語WordNet
存在論の思索例文帳に追加
ontological speculations - 日本語WordNet
犯罪取締人例文帳に追加
crime buster - 日本語WordNet
金製の簪例文帳に追加
an ornamental hairpin made of gold - EDR日英対訳辞書
銀製の簪例文帳に追加
chopsticks made of silver - EDR日英対訳辞書
真山青果作。例文帳に追加
Written by Seika MAYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抄紙用分散剤例文帳に追加
DISPERSANT FOR PAPERMAKING - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |