1016万例文収録!

「しでこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しでこに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しでこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

この人でなし.例文帳に追加

You brute!  - 研究社 新和英中辞典

 大和なでしこ例文帳に追加

Yamato's tender flowers.  - 斎藤和英大辞典

「この写真です。」例文帳に追加

"This photograph!"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「この写真です!」例文帳に追加

"This photograph!"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

ここでサインして。例文帳に追加

Sign here. - Tatoeba例文


例文

ここまで何で来ましたか。例文帳に追加

How did you come here?  - Weblio Email例文集

あとで、ここで会いましょう。例文帳に追加

Let's meet here later. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「ここで何をしてるんです?」例文帳に追加

"What are you doing?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ここで食べることもできますでしょうか?例文帳に追加

Could we eat in? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

これで終了です例文帳に追加

That's all.  - Weblio Email例文集

例文

ここで支度して行こう例文帳に追加

We shall lunchtake lunchhere.  - 斎藤和英大辞典

混んでいるでしょ。例文帳に追加

It's full of people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここでは遊泳禁止です。例文帳に追加

Swimming is prohibited here. - Weblio Email例文集

ここまでは私のです。例文帳に追加

Everything here is mine. - Tatoeba例文

ここは裸足でいいです。例文帳に追加

No need for shoes here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここまでは私のです。例文帳に追加

Everything here is mine.  - Tanaka Corpus

でもここはシナです。例文帳に追加

and here you are in China.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ここでは走るな。例文帳に追加

Don't run here. - Tatoeba例文

ここが浴室です。例文帳に追加

This is the bathroom. - Tatoeba例文

ここでは走るな。例文帳に追加

Don't run here.  - Tanaka Corpus

ここでは、進捗例文帳に追加

Here you modify the Progress  - NetBeans

足でこする例文帳に追加

scrape with the paws  - 日本語WordNet

4.1. この章では例文帳に追加

4.1 Synopsis  - FreeBSD

5.1. この章では例文帳に追加

5.1 Synopsis  - FreeBSD

7.1. この章では例文帳に追加

7.1 Synopsis  - FreeBSD

8.1. この章では例文帳に追加

8.1 Synopsis  - FreeBSD

9.1. この章では例文帳に追加

9.1 Synopsis  - FreeBSD

11.1. この章では例文帳に追加

11.1 Synopsis  - FreeBSD

12.1. この章では例文帳に追加

12.1 Synopsis  - FreeBSD

14.1. この章では例文帳に追加

14.1 Synopsis  - FreeBSD

17.1. この章では例文帳に追加

24.1 Synopsis  - FreeBSD

19.1. この章では例文帳に追加

28.1 Synopsis  - FreeBSD

20.1. この章では例文帳に追加

29.1 Synopsis  - FreeBSD

15.1. この章では例文帳に追加

18.1 Synopsis  - FreeBSD

電車で行こう例文帳に追加

Let us go by cargo by tram.  - 斎藤和英大辞典

電車で行こう。例文帳に追加

Let's take a train. - Tatoeba例文

電車で行こう。例文帳に追加

Let's go by train. - Tatoeba例文

電車で行こう。例文帳に追加

Let's take a train.  - Tanaka Corpus

好評でした例文帳に追加

Was popular - Weblio Email例文集

最高でした例文帳に追加

It was the best. - Weblio Email例文集

最高でした例文帳に追加

It was awesome. - Weblio Email例文集

優しい声で.例文帳に追加

in a gentle voice  - 研究社 新英和中辞典

少しも…でない.例文帳に追加

not a pennyworth  - 研究社 新英和中辞典

興奮しないで.例文帳に追加

Calm down.  - 研究社 新和英中辞典

興奮しないで.例文帳に追加

Relax.  - 研究社 新和英中辞典

コーチでした。例文帳に追加

I was a coach. - Tatoeba例文

言葉なしで例文帳に追加

without words  - 日本語WordNet

警告なしで例文帳に追加

without warning  - 日本語WordNet

少し〜である例文帳に追加

in a slight manner  - EDR日英対訳辞書

例文

「来ないでしょう。例文帳に追加

"Never.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS