意味 | 例文 (999件) |
じいんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35302件
いまなんじ例文帳に追加
What time is it now? - Weblio Email例文集
寺院建築.例文帳に追加
ecclesiastical architecture - 研究社 新英和中辞典
人事院例文帳に追加
National Personnel Authority - 日本法令外国語訳データベースシステム
寺院周辺例文帳に追加
Neighboring temples - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院建築例文帳に追加
Temple architecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院周辺例文帳に追加
Nearby Attractions - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院周辺例文帳に追加
Nearby Institution - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院周辺例文帳に追加
Surrounding Area - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院周辺例文帳に追加
Surrounding area - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人事院例文帳に追加
Jinji-in (National Personnel Authority) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変わり者(のじいさん).例文帳に追加
an old geezer - 研究社 新英和中辞典
おじいさんの世話をする。例文帳に追加
I take care of my grandfather. - Tatoeba例文
おじいさんの世話をする。例文帳に追加
I take care of my grandfather. - Tanaka Corpus
文学もすさまじいや例文帳に追加
Literature, indeed! - 斎藤和英大辞典
二人は睦じい例文帳に追加
They are on intimate terms with each other―on familiar terms with each other. - 斎藤和英大辞典
仲むつまじい家族関係例文帳に追加
harmonious family relationships - 日本語WordNet
仲睦まじい男女例文帳に追加
a happy couple - EDR日英対訳辞書
明治維新.例文帳に追加
the Meiji Restoration - 研究社 新英和中辞典
活字印刷例文帳に追加
type-printing―typography - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |