意味 | 例文 (999件) |
じいんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35302件
親子の別れの場面はじいんときたね.例文帳に追加
I must confess that the scene of the young boy parting from his mother (in the drama) touched my heart deeply. - 研究社 新和英中辞典
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。例文帳に追加
His grandfather went off the deep end about five years ago. - Tatoeba例文
昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。例文帳に追加
Last night, his grandfather passed away in the hospital. - Tatoeba例文
うちの80歳のおじいさんは毎年夏に富士山に登る例文帳に追加
My eighty‐year‐old grandfather climbs Mt. Fuji every summer. - Eゲイト英和辞典
君のおじいさんはあと10年以上長生きするよ例文帳に追加
Your grandfather is good for more than ten years. - Eゲイト英和辞典
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。例文帳に追加
His grandfather went off the deep end about five years ago. - Tanaka Corpus
昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。例文帳に追加
Last night his grandfather passed away in the hospital. - Tanaka Corpus
三百三 一・五―ナフタレンジイル=ジイソシアネート例文帳に追加
(ccciii) 1,5-naphthalenediyl diisocyanate - 日本法令外国語訳データベースシステム
と、震える声でジェハンじいさんはいいました。例文帳に追加
he said, with a quiver the more in his aged, trembling voice; - Ouida『フランダースの犬』
ジェハンじいさんは、眠っている間に亡くなりました。例文帳に追加
He had passed away from them in his sleep, - Ouida『フランダースの犬』
「亡くなったパトリック・モーカン、僕らのおじいさんですがね、」例文帳に追加
"The late lamented Patrick Morkan, our grandfather, that is," - James Joyce『死者たち』
十文字遺伝という遺伝現象例文帳に追加
a hereditary phenomenon called crisscross inheritance - EDR日英対訳辞書
彼女は、その時、おじいさんに肩車をしてもらいました。例文帳に追加
At that time, she was getting a piggyback ride from her granddad. - Weblio Email例文集
私のおじいちゃんの家にこの夏休みに行きました。例文帳に追加
I went to my grandpa's house during this summer vacation. - Weblio Email例文集
あなたのおじいさんは毎朝何時に起きますか。例文帳に追加
What time does your grandfather get up every morning? - Weblio Email例文集
彼女はおじいちゃんのことを思い出して悲しくなった。例文帳に追加
She felt sad remembering her grandpa. - Weblio Email例文集
私は夏休みにおじいちゃんに会いに山梨へ行った。例文帳に追加
I went to Yamanashi to see my grandpa during summer vacation. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |