1016万例文収録!

「じきだん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じきだんの意味・解説 > じきだんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じきだんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40192



例文

彼は貧乏だが正直だ。例文帳に追加

He is poor but honest.  - Tanaka Corpus

「なんだってジキルは、こんなものが必要だったんだ?」例文帳に追加

"what could Jekyll want with it?" he said.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

第6:授記品(じゅきほん)例文帳に追加

6. Jukihon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気インピーダンスセンサ例文帳に追加

MAGNETIC IMPEDANCE SENSOR - 特許庁

例文

磁気センサーおよび磁気エンコーダー例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR AND MAGNETIC ENCODER - 特許庁


例文

磁気センサ及び磁気エンコーダ例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR AND MAGNETIC ENCODER - 特許庁

磁気センサおよび磁気式エンコーダ例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR AND MAGNETIC ENCODER - 特許庁

父は太政大臣徳大寺公孝。例文帳に追加

His father was Daijo-daijin (Grand Minister) Kintaka TOKUDAIJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時期尚早の判断例文帳に追加

a premature judgment  - 日本語WordNet

例文

エンコーダ用磁気センサ例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR FOR ENCODER - 特許庁

例文

磁気インピーダンス素子例文帳に追加

MAGNETIC IMPEDANCE ELEMENT - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSIS APPARATUS - 特許庁

磁気センサ用エンコーダ例文帳に追加

ENCODER FOR MAGNETIC SENSOR - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSING DEVICE - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSTIC APPARATUS - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSTIC DEVICE - 特許庁

磁気粘性流体ダンパ例文帳に追加

MAGNETIC VISCOUS FLUID DAMPER - 特許庁

環状磁気エンコーダ例文帳に追加

ANNULAR MAGNETIC ENCODER - 特許庁

検出手段保持機構例文帳に追加

DETECTING MEANS HOLDING MECHANISM - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSTIC EQUIPMENT - 特許庁

磁気粘性流体ダンパ例文帳に追加

MAGNETORHEOLOGICAL FLUID DAMPER - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSING APPARATUS - 特許庁

磁気共鳴診断装置例文帳に追加

MAGNETIC RESONANCE DIAGNOSTIC SYSTEM - 特許庁

君がじき談した方が好い例文帳に追加

You had better negotiate with him in personspeak direct to him.  - 斎藤和英大辞典

磁気ドラムおよび磁気式エンコーダ例文帳に追加

MAGNETIC DRUM AND MAGNETIC ENCODER - 特許庁

磁気式エンコーダ及び磁気スケール例文帳に追加

MAGNETIC-TYPE ENCODER AND MAGNETIC SCALE - 特許庁

正直だなんて(とんでもない).例文帳に追加

Talk about honesty!  - 研究社 新英和中辞典

新製品は売れているようだが, まだ時機尚早だ.例文帳に追加

The new product seems to sell well, but it's still early days.  - 研究社 新英和中辞典

この分では君はじきに身代を使い果すだろう例文帳に追加

You will soon go through your fortune if you go on at this rate.  - 斎藤和英大辞典

彼は正直の権化(ごんげ)だ.例文帳に追加

He's the soul of honesty.  - 研究社 新英和中辞典

その少年たちはみんな正直だ。例文帳に追加

All the boys are honest. - Tatoeba例文

その少年たちはみんな正直だ。例文帳に追加

All the boys are honest.  - Tanaka Corpus

あの若者はほとんど乞食同然だ。例文帳に追加

The lad is all but a beggar,  - Ouida『フランダースの犬』

万事規模壮大なり例文帳に追加

Everything is on a grand scaleon a magnificent scale.  - 斎藤和英大辞典

今日は断食しています。例文帳に追加

I am fasting today. - Tatoeba例文

同じ期間の間例文帳に追加

during the same period of time  - 日本語WordNet

穏やかな天候の時期例文帳に追加

a period of calm weather  - 日本語WordNet

断食を指定された日例文帳に追加

a day designated for fasting  - 日本語WordNet

1950年代という時期例文帳に追加

the period of the 1950's  - EDR日英対訳辞書

『古事記』成務段例文帳に追加

"Kojiki" (Records of Ancient Matters), Seimu Section  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気エンコーダ装置例文帳に追加

MAGNETIC ENCODER APPARATUS - 特許庁

磁気ゴムエンコーダ例文帳に追加

MAGNETIC RUBBER ENCODER - 特許庁

磁気式リニアエンコーダ例文帳に追加

MAGNETIC LINEAR ENCODER - 特許庁

ベランダ間仕切り用扉例文帳に追加

VERANDA PARTITION DOOR - 特許庁

磁気式エンコーダ装置例文帳に追加

MAGNETIC ENCODER APPARATUS - 特許庁

圧電体磁器組成物例文帳に追加

PIEZOELECTRIC SUBSTANCE PORCELAIN COMPOSITION - 特許庁

磁気式エンコーダー例文帳に追加

MAGNETIC ENCODER - 特許庁

ベランダ用間仕切り装置例文帳に追加

PARTITION DEVICE FOR VERANDA - 特許庁

圧電体磁器組成物例文帳に追加

PIEZOELECTRIC CERAMIC COMPOSITION - 特許庁

例文

誘電体磁器組成物例文帳に追加

DIELECTRIC CERAMIC COMPOSITION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS