1016万例文収録!

「たんお」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たんおの意味・解説 > たんおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たんおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49961



例文

たん落ち例文帳に追加

Totan Ochi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「イヨーオ」 タンタンタン タンタンタン タンタンタン タン例文帳に追加

"Iyoo-o" clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このおたんこなす!例文帳に追加

You idiot! - Tatoeba例文

「おやおや、どうしたんだよ?」例文帳に追加

"Well, what's up now?"  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

例文

お金の単位例文帳に追加

currency unit  - Weblio Email例文集


例文

大平炭鉱例文帳に追加

Ohira coal mine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オオバタン例文帳に追加

Rose-crested cockatoo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

じゅうたんを織る.例文帳に追加

weave a rug  - 研究社 新英和中辞典

何が起こったんだ?例文帳に追加

What's up? - Tatoeba例文

例文

何が起こったんだ?例文帳に追加

What happened? - Tatoeba例文

例文

私は怒ったんだ。例文帳に追加

I got mad. - Tatoeba例文

ふと思ったん例文帳に追加

It just occurred to me. - Eゲイト英和辞典

何が起こったんだ?例文帳に追加

What's up?  - Tanaka Corpus

「海に落ちたんだな!」例文帳に追加

"Overboard!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

お前はどこに行ったんだ。例文帳に追加

Where did you go?  - Weblio Email例文集

大当たりしたんだ。例文帳に追加

I hit the jackpot. - Tatoeba例文

昨日、遅く起きたんだ。例文帳に追加

I woke up late yesterday. - Tatoeba例文

お昼は食べたんだよね?例文帳に追加

You've eaten lunch, haven't you? - Tatoeba例文

たん、お願いします。例文帳に追加

Fill it up, please.  - Tanaka Corpus

単なる憶説.例文帳に追加

a mere assumption  - 研究社 新英和中辞典

単なる憶測.例文帳に追加

a mere conjecture  - 研究社 新英和中辞典

長[短]音階.例文帳に追加

the major [minor] mode  - 研究社 新英和中辞典

タンを押す.例文帳に追加

press a button  - 研究社 新英和中辞典

長[短]音階.例文帳に追加

a major [minor] scale  - 研究社 新英和中辞典

短を補う例文帳に追加

to remedy one's defects  - 斎藤和英大辞典

炭坑夫例文帳に追加

a coal-miner - 斎藤和英大辞典

炭坑夫例文帳に追加

a collier  - 斎藤和英大辞典

短音符例文帳に追加

a breve (ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ)  - 斎藤和英大辞典

炭酸塩例文帳に追加

a carbonate  - 斎藤和英大辞典

タンを押す例文帳に追加

to press a button  - 斎藤和英大辞典

石炭抗夫例文帳に追加

a coal-miner - 斎藤和英大辞典

石炭抗夫例文帳に追加

a collier  - 斎藤和英大辞典

簡単に驚く例文帳に追加

easily frightened  - 日本語WordNet

極端な温度例文帳に追加

extreme temperatures  - 日本語WordNet

タンゴを踊る例文帳に追加

dance a tango  - 日本語WordNet

丘の先端例文帳に追加

the peak of a hill  - EDR日英対訳辞書

炭鉱夫例文帳に追加

a miner  - EDR日英対訳辞書

重い負担例文帳に追加

a heavy load  - EDR日英対訳辞書

単独で泳ぐ例文帳に追加

to swim alone  - EDR日英対訳辞書

尾の末端例文帳に追加

the end of a tail  - EDR日英対訳辞書

竿の先端例文帳に追加

the tip of a pole  - EDR日英対訳辞書

重さの単位。例文帳に追加

a measure of weight.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

タンを押す例文帳に追加

push the button down - Eゲイト英和辞典

短音階例文帳に追加

the minor scale - Eゲイト英和辞典

短期記憶例文帳に追加

short‐term memory - Eゲイト英和辞典

通りの端例文帳に追加

at the top of the street - Eゲイト英和辞典

ラジオボタン例文帳に追加

Radio Button  - NetBeans

「イヨーオ」 タン例文帳に追加

"Iyoo-o" clap  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単純温泉例文帳に追加

Simple hot spring  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

キオスク端末例文帳に追加

KIOSK TERMINAL - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS