1016万例文収録!

「ちょうさい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちょうさいの意味・解説 > ちょうさいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちょうさいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

最高潮の時期例文帳に追加

the best time for a seasonal event or activity  - EDR日英対訳辞書

色彩を調節すること例文帳に追加

the act of arranging colors  - EDR日英対訳辞書

最高潮に達する例文帳に追加

come to the climax - Eゲイト英和辞典

実情調査委員会例文帳に追加

a fact‐finding committee - Eゲイト英和辞典

例文

長距離ミサイ例文帳に追加

a long‐range missile - Eゲイト英和辞典


例文

国際的な緊張状態例文帳に追加

international tension - Eゲイト英和辞典

体調が最高である例文帳に追加

be in top shape - Eゲイト英和辞典

再生の兆候はある。例文帳に追加

There are signs of revitalization. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

世界最長なのです。例文帳に追加

It is the longest in the world.  - Tanaka Corpus

例文

裁判長の権限例文帳に追加

Authority of Presiding Judge  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

公聴会の開催等例文帳に追加

Holding of Public Hearings, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 調査委員例文帳に追加

Section 2 Examiners  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判所による調査例文帳に追加

Investigations by the Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調査委員の選任等例文帳に追加

Appointment of Investigators  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判所調査官例文帳に追加

Research law clerks  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家庭裁判所調査官例文帳に追加

Family Court Research Law Clerks  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 火災の調査例文帳に追加

Chapter VII Investigation of Fire  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調書の記載要件例文帳に追加

Descriptive Requirements for Examination, Inspection, and Seizure Records  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判長の尋問例文帳に追加

Examination by the Presiding Judge  - 日本法令外国語訳データベースシステム

返済能力の調査例文帳に追加

Investigation of Repayment Capacity  - 日本法令外国語訳データベースシステム

password フィールドの最大長。例文帳に追加

Maximum length of password field  - PEAR

天台宗と最澄例文帳に追加

Tendai sect and Saicho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄激昂の理由例文帳に追加

The reason for Saicho's aggressive attacks  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全長は最大2mほど。例文帳に追加

Suzuhamo can grow up to 2 meters long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は銀杏髷に例文帳に追加

Refer to Ichomage for details.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長祭-12月23日例文帳に追加

Tencho-sai (Emperor's Birthday): December 23  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月23日 天長祭例文帳に追加

On December 23: Tencho-sai Festival (to celebrate the Emperor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(27歳)例文帳に追加

1164 (27 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(18歳)例文帳に追加

1164 (18 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(13歳)例文帳に追加

1164 (13 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(37歳)例文帳に追加

1164 (37 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承2年(1133年)(15歳)例文帳に追加

1133 (Fifteen years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(46歳)例文帳に追加

1164 (Fourth-six years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承3年(1134年)(28歳)例文帳に追加

1134 (28 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承2年(1133年)(40歳)例文帳に追加

1133: 40 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承3年(1134年)(41歳)例文帳に追加

1134: 41 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承2年(1133年)(7歳)例文帳に追加

In 1133 (age 7)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承3年(1134年)(8歳)例文帳に追加

In 1134 (age 8)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承3年(1134年)(23歳)例文帳に追加

1134 (Age 23)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長承2年(1133年)(21歳)例文帳に追加

1133: 21 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛2年(1164年)(52歳)例文帳に追加

1164: 52 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時私鉄最長。例文帳に追加

This was the longest quadruple-track section at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最長労働時間例文帳に追加

Maximum working hours  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界最長の焼き鳥例文帳に追加

World's Longest Yakitori  - 浜島書店 Catch a Wave

出願,調査,異議等例文帳に追加

Application, investigation, opposition, etc - 特許庁

サイトカイン調節剤例文帳に追加

CYTOKINE REGULATOR - 特許庁

C02超臨界サイクル例文帳に追加

CO2 SUPERCRITICAL CYCLE - 特許庁

超好熱性古細菌例文帳に追加

HYPERTHERMOPHILIC ARCHAEBACTERIUM - 特許庁

超臨界冷凍サイクル例文帳に追加

SUPERCRITICAL REFRIGERATION CYCLE - 特許庁

例文

最長一致検索方法例文帳に追加

LONGEST MATCHING RETRIEVAL METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS