例文 (999件) |
つがの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49852件
交雑物がない例文帳に追加
free from impurities - 日本語WordNet
つながる手段例文帳に追加
an instrumentality that connects - 日本語WordNet
つむじ曲がりな人例文帳に追加
a perverse person - EDR日英対訳辞書
時節が時節だから例文帳に追加
seasonably - EDR日英対訳辞書
契約が成り立つ例文帳に追加
to sign a contract - EDR日英対訳辞書
程度がつりあう例文帳に追加
to be in proportion - EDR日英対訳辞書
風呂が立つ例文帳に追加
(of bath water) to become comfortably hot - EDR日英対訳辞書
暮らしが立つ例文帳に追加
to continue making a living - EDR日英対訳辞書
関係がつく例文帳に追加
to have a relation with someone or something - EDR日英対訳辞書
あてつけがましい例文帳に追加
suggesting something unpleasant indirectly - EDR日英対訳辞書
暮らしが成り立つ例文帳に追加
to support one's livelihood - EDR日英対訳辞書
金が人をつくる例文帳に追加
Money makes a man. - 英語ことわざ教訓辞典
あいつは気が利く。例文帳に追加
He is smart. - Tanaka Corpus
"引き数が 1 つの cfree"例文帳に追加
"1-arg cfree" - JM
"引き数が 3 つの cfree"例文帳に追加
"3-arg cfree" - JM
打つ手がない事。例文帳に追加
There is nothing to do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
にくひつがじょう。例文帳に追加
Nikuhitsu Gajo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |