1016万例文収録!

「つまき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つまきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つまきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49880



例文

つまづきました。例文帳に追加

- she stumbled:  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

つま先で立つ.例文帳に追加

stand on tiptoe  - 研究社 新英和中辞典

気がつま例文帳に追加

to feel constrainedfeel oppressed  - 斎藤和英大辞典

着物のつま例文帳に追加

the skirt of a kimono  - EDR日英対訳辞書

例文

つま先で立つ例文帳に追加

stand on tiptoe - Eゲイト英和辞典


例文

中巻(なかつまき例文帳に追加

Nakatsumaki (Volume 2)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つま先開き靴例文帳に追加

OPENABLE TOE SHOE - 特許庁

竜巻例文帳に追加

a tornado  - EDR日英対訳辞書

1 竜巻例文帳に追加

1. The Cyclone  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

竜馬のつまずき.例文帳に追加

Homer sometimes nods.  - 研究社 新和英中辞典

例文

上巻(かみつまき例文帳に追加

Kamitsumaki (Volume 1)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下巻(しもつまき例文帳に追加

Shimotsumaki (Volume 3)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまずき防止靴例文帳に追加

STUMBLE PREVENTION SHOE - 特許庁

つま先で、または、あたかつま先で例文帳に追加

on tiptoe or as if on tiptoe  - 日本語WordNet

君といつまでも例文帳に追加

With you forever  - Weblio Email例文集

つま先で歩く.例文帳に追加

walk on tiptoe  - 研究社 新英和中辞典

つま先をあぶる.例文帳に追加

toast one's toes  - 研究社 新英和中辞典

つま先で立つこと例文帳に追加

standing tiptoe  - 日本語WordNet

つま先がない靴例文帳に追加

a toeless shoe  - 日本語WordNet

つま先で歩く例文帳に追加

walk on one's toes  - 日本語WordNet

つまらない分析例文帳に追加

putrid decomposition  - 日本語WordNet

つま先の先端例文帳に追加

the tip of a toe  - 日本語WordNet

つま先立長靴例文帳に追加

TIPTOE BOOTS - 特許庁

つま先用靴下例文帳に追加

TOE SOCK - 特許庁

——息をつまらせるな例文帳に追加

--Don't choke him  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

つま先歩き用のスリッパ例文帳に追加

SLIPPER FOR TIPTOEING - 特許庁

つま先運動具付き靴例文帳に追加

SHOES WITH TOE EXERCISE TOOL - 特許庁

つまみ付き可変抵抗器例文帳に追加

VARIABLE RESISTOR WITH KNOB - 特許庁

竜馬のつまずき.例文帳に追加

Even the best horse sometimes stumbles.  - 研究社 新和英中辞典

生きているのはつまらない例文帳に追加

Life is a bore.  - 斎藤和英大辞典

つまんなくなってきた?例文帳に追加

Are you getting bored? - Tatoeba例文

ギターのつまびき例文帳に追加

the strum of a guitar  - 日本語WordNet

単調なつまびきの音例文帳に追加

a thrumming sound  - 日本語WordNet

つまようじ付き割り箸例文帳に追加

DISPOSABLE WOODEN CHOPSTICKS WITH TOOTHPICK - 特許庁

つま先の上がった履物例文帳に追加

FOOTWEAR WITH RISING TIPTOE - 特許庁

毛髪巻き具例文帳に追加

HAIR CURLER - 特許庁

背屈ではつま先が上がる。例文帳に追加

Toes come upward in dorsiflexion.  - Weblio英語基本例文集

つま先で歩く.例文帳に追加

walk on the tips of one's toes  - 研究社 新英和中辞典

ついに, とどのつまり, 結局.例文帳に追加

in the upshot  - 研究社 新英和中辞典

つまで降る気だろう例文帳に追加

How long is it going to rain?  - 斎藤和英大辞典

秋は日がつま例文帳に追加

The days grow shorter in autumn.  - 斎藤和英大辞典

狐につままれる例文帳に追加

to be possessed with a foxbewitched by a fox  - 斎藤和英大辞典

狐にでもつままれたのか例文帳に追加

Are you possessed?  - 斎藤和英大辞典

木の芽をつまみ取る例文帳に追加

to nip off the buds  - 斎藤和英大辞典

猟期はいつまでか例文帳に追加

When does the shooting season close?  - 斎藤和英大辞典

つまでも元気でね!例文帳に追加

Take care of yourselves! - Tatoeba例文

今日のテレビつまらない。例文帳に追加

TV's boring today. - Tatoeba例文

つま先の感覚がない。例文帳に追加

I can't feel my toes. - Tatoeba例文

つま先で踊るダンス例文帳に追加

a dance performed on tiptoe  - 日本語WordNet

例文

四角いつま先があるさま例文帳に追加

having a square toe  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS